PRÉSENTATION
D’Antigónê à Antigòna
Pour LA RAMPE Teatre Interegional Occitan adapter «Antigone » aujourd’hui résonne comme une évidence : résistance, résilience face à un monde imposant sa vérité, tournant le dos aux valeurs anciennes. Et puis une révélation, l’œuvre de Sophocle c’est aussi et peut être surtout : une réflexion sur le pouvoir et comment ceux qui l’assument se l’approprient. Enfin, le souvenir qu’une traduction en occitan à partir du grec ancien avait été réalisée en 2004 par Marceau ESQUIEU.
C’est la place des langues, celle de l’occitan et du français, qui joue dans cette adaptation « le révélateur » et impose la force dramaturgique pour éclairer les oppositions de paradigmes.
Antigòna parle en occitan. Elle reprend la pensée des Dieux et défend cette conception issue du fond des âges.
Créon parle en français. Il porte orgueilleusement une vision nouvelle qui veut s’exonérer des idées du monde ancien et imposer sa vérité « moderne ».
Les autres personnages, ceux qui doutent, hésitent, se cherchent ou subissent, balancent d’une langue à l’autre.
Nous sommes dans une théâtralité complète où l’écriture, l’interprétation, la mise en scène et leslangues accompagnent le propos de la pièce : notre interrogation sur le Monde et sur ceux qui nous gouvernent.
Antigòna, repères et contexte:
Dans un combat fratricide pour récupérer le trône de Thèbes, Polynice et Étéocle, se sont entre-tués. Créon, leur oncle, devient le nouveau maître de la cité et décide que Polynice, le traître qui a pris les armes contre sa patrie, tombera en disgrâce privé des rites funéraires et que seul le corps d’Étéocle serait honoré. Ismène et Antigone sont les sœurs des défunts et désormais uniques descendantes d’Œdipe.
La loi de Créon est claire et irrévocable : tout ceux qui s’opposeront à la raison d’État connaîtront la mort ! Seule Antigòna s’insurge et résiste, par amour envers son frère Polynice et son dévouement envers les Dieux, suppliant Créon de revenir sur sa décision…
ÉQUIPE ARTISTIQUE
Adaptation et mise en scène collective d'après
Sophocle et Marcèu Esquieu
Direction d’acteurs : Philippe CURÉ
Regard : Joan-Lois BLENET
Musique : Emmanuel VALEUR
Décors : Ivès DURAND
Costumes et marionnettes : Cissou WINLING
Acteurs : Noémie RALLIER (Antigòna), Gilles BUONOMO (Créon),
Bruno Cécillon (Coryphée), Simon-Pierre RAMON (Le messager – Hémon- Le Garde) – Delphine SIRE (Ismène, Thyrésias)
Régie technique : Sergio Perera, Igor Bernardic
Fiche technique