Explorar los documents (14945 total)

vignette_60847.jpg
Jousserand, Félix
La Chanson de la croisade contre les Albigeois, poème occitan du XIIIe siècle, raconte l’invasion du Pays d’Oc par les croisés francs au nom de la lutte contre l’hérésie cathare, qui aboutira à son rattachement définitif à la Couronne de France. Une histoire de conquête, de fils, de pères, de langue et d’héritages sur fond de guerre de religions.

Avec Canso, Félix Jousserand, accompagné du guitariste Gilles Coronado et du batteur Christophe Lavergne, se réapproprie cette épopée chantée médievale, véritable reportage de guerre, dans une langue vivante et populaire.

Livre-CD
vignette_60846.jpg
Collectiu IEO Cantal
Rauch, Antoine. Illustrateur
Pels tot pichons de 0 a 4 ans, un polit album illustrat en colors, que mescla lo francés e l'occitan (lengadocian).

De QR còdis permeton d'accedir a la version sonòra de l'istòria : de qué far ausir l'occitan als pichons, e benlèu tanben a lors parents.

Es l'estiu. Bédélou, lo vedelon salèrn e sa maire son dins la montanha. Mas subte Bédélou pèrd sa mamà de vista... Alara la cerca e questiona totas las bèstias qu'encontra : "Marmòta, as-tu vu la miá mamà ? – O pecaire, as perdut ta maire ! Non je ne l'ai pas vue, je dormais."
vignette_festivostal.jpg
MJC de Puylaurens

PROGRAMA



Concèrt e foodtrucks a partir de 19h00 a l'ostal de las associacions de Puèglaurenç :
- La Mal Coiffée
- Ely Beth
- Access Crew


NE SABER +


MJC Puylaurens : 05.63.75.40.98.
Participacion liura a partir de 5e
vignette_60844.jpg
Combas, Gèli
Amb trenta racontes, Gèli Combas nos fa traversar lo periòde de las annadas setanta a uèi e viatjar d’Occitània a Espanha, jonhent dos pòbles tan vesins e amics.
Aqueste recuèlh, nos confirma las qualitats literàrias de Gèli Combas, un autor que fa viure remirablament la lenga. Sens jamai alassar lo legeire – al contrari – descriu dins los pus mendres detalhs los lòcs, los eveniments e los òmes dins lors activitats, lors compòrtaments, lors costumas, lors tissas, lors jòias e lors penas, de descripcions totjorn apassionantas, plan sovent esmoventas. Sentiments, emocions, omenatges… Agachar davant, far amb la societat de uèi sens oblidar d’ont venèm ni renegar las nòstras raices !
vignette_programa_trim_estiu.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura

Per mancar pas res de sa programacion evenimenciala, lo CIRDOC – Institut occitan de cultura vos propausa un supòrt novèl, son programa trimestrial.

Lo primièr numèro vos propausa de descobrir los eveniments de venir pel site de Besièrs, pel periòde Març/Abril/Mai.

E per mancar pas un dels rdv propausat per l'establiment, pensatz a seguir la nòstra actualitat en linha mercés al nòstre open Agenda : https://openagenda.com/cirdoc

Design imatge de cobèrta : Clémence Estivals / https://clemencestivals.fr/

vignette_60842.jpg
Latry, Marie-Claire
Latry, Guy
Ce livre témoigne d’une longue recherche dans les archives du folkloriste landais, Félix Arnaudin (1844-1921). Il met à mal quelques idées reçues, dues parfois au savant lui-même. Après avoir exposé ses modes d’enquête, on étudie dans cet ouvrage le travail de transcription de douze contes merveilleux parmi les plus connus, d’abord par Arnaudin lui-même dans son recueil publié en 1887. Il s’attache à restituer les traits d’oralité dans la langue d’énonciation, l’occitan gascon ; à faire ressortir le caractère landais spécifique du fonds narratif ; et, surtout, par un intense travail littéraire, à créer un fac simile du contage. Tout en reprenant la démarche d’Arnaudin, les éditeurs suivants, Adrien Dupin et Jacques Boisgontier, de 1966 à 1994, tendent à repousser le conte dans le temps, quitte à le christianiser. Ils développent le récit, d’où des écarts parfois notables avec le donné initial.

Pour chacun des douze contes merveilleux étudiés figurent :
- le texte gascon de la fiche d’enquête et sa traduction ;
- le résumé du conte, une analyse et des observations ;
- l’étude des révisions opérées.
En annexe, le texte original des dix autres contes merveilleux dont on dispose du manuscrit, avec sa traduction.
vignette_60841.jpg
Recuèlh dels racontes finalistas del “IV Concors de racontes brèus en occitan Enric Garriga Trullols”.

Unes racontes que compausan una garba ont tot i passa : de la languina que vos pren al ventre a la mòrt dels qu’aimatz o la solesa dels que son a mand de tot pèrdre, a la jòia e l’innocéncia dels pichons, estonats davant l’amor que naseja, o los brams de plaser d’una party de pistachièrs. E que nos an menat d’un recanton perdut en Arièja o en Aran a la sèuva dels aztècas, l’Imalaia o lo Japon d’abans la guèrra, per i encontrar tot un cortègi de personatges susprenents, ambe de formigas que parlan, tuaires de massa, un comitat de mascas que benlèu ne son pas unas, un drac endormit… Una fèsta.

Contes publicats :

Acampada de familha. Jean-Marc Rabier
Zibola. Robèrt Pastor
Un café dab Edoné. Jordi Ràfols Brasó
Yobai. Sara Laurenç
La còla dau drac. Jean Claude Puech
Cambiaments de nom. Alan Roch
Empúries. Matieu Poitavin
L’Institucion de Defensa de las Mascas (IDEM). Esther Lucea Teruel
Le tren de la nuèit. Miquèl Ruquet
vignette_rencontres2024.jpg
Département de Haute-Garonne
Région Nouvelle-Aquitaine
Région Occitanie
Ville d'Agen
Ofici Public de la Lenga Occitana
Rdv es balhat a Agen (47) los 13 e 14 de junh que venon pels Rencontres occitans de las lengas e culturas regionalas.
Dos jorns d’escambis e de debats a l’entorn de la plaça de la lenga occitana dins la societat actuala (educacion, economia, torisme, cultura...) a travèrs l’experiéncia e las idèas de los e las que la pòrtan e la defendon al quotidian.
Seràn present.a.s per aquela primièra edicion (entre autres) : Jean-Luc Lagrave, Romain Baudoin, Martine Ralu...
Per descobrir lo programa dins son integralitat e vos inscriure : ligam :  http://abrac.at/rencontres2024
vignette_60839.jpg
Roch, Alan
Aprèp aver parlat de las patas dels mila-patas, dels pics dels eirices, de las escaumas de las serenas, del monde d’alas e de plumas, dels provèrbis del beure e del manjar, aprèp s’èsser interessat al bestiari e a la mit-òc-logia,lo poèta se vira cap al monde vegetal per nos contar, en vèrses ortalans, la vida reala (?!!!) e tanplan supausada de l’òrt, dels legums, de la frucha, del bòsc, dels arbres, de las èrbas, de las flors, …
Cycle Balèti en balade2.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Le Conservatoire Béziers Méditerranée s’est associé au CIRDOC - Institut occitan de cultura pour proposer une semaine d’événements à la découverte de l’univers du balèti sous toutes ses formes : concerts, danse, conférence, rencontre lutherie et sortie de résidence jalonnent la programmation de cet événement annonciateur des beaux jours. 


Jeudi 13 juin
18h- 19h30
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Conférence sous forme de table ronde avec : Serge Boyer, spécialiste des musiques et des danses traditionnelles languedociennes, Arnaud Cance, chanteur, et François Breugnot, joueur de violon. Rencontre animée par Jordan Saïsset, responsablemusique et patrimoine sonore du CIRDOC.

Vendredi 14 juin
18h30 Sortie de Résidence : Lo Carnaval Trad de la Bestias
19h30 - 20h30 Dans le parc de la Gayonne
Repas partagé
20h30 -21h30 au Théâtre de Verdure
Bamèti avec la Farandole Biterroise

Samedi 15 juin
10h-12h sur le Parvis du Théâtre de Béziers
Balèti

Renseignements et inscriptions concernant les événements au Coonservatoire Béziers Méditerranée : 04 99 41 34 80 / conservatoire@beziers-mediterranee.fr

Renseignements et inscriptions concernant les événements au CIRDOC - Institut occitan de cultura :04 67 11 85 10 / secretariat@oc-cultura.eu
sus 1495