Aurélia Lassaque, née en 1983 et aujourd'hui installée à Toulouse, est une poète en langues française et occitane.
Titulaire d’un doctorat en études occitanes après avoir soutenu une thèse sur le dramaturge occitan François de Cortète (1586-1667), c’est sur scène et dans le monde entier qu’Aurélia Lassaque fait entendre sa poésie dans des lectures musicales où peuvent intervenir le chant, la peinture et la danse.
Chroniqueuse de télévision, elle participe également en 2011 à l’exposition « Dialogue entre cultures et langues » au Conseil de l’Europe. Défenseuse de la diversité linguistique, elle devient conseillère littéraire lors d'initiatives culturelles telles que le Premio Ostana de Scritture in Lingua Madre dans les Vallées occitanes d'Italie, ou de festivals à l'image de Paroles Indigo à Arles. Elle s'engage d'ailleurs, avec l'appui de la manifestation francophone le Printemps des Poètes, dans le projet Versopolis : fédération de festivals européens dont le but est de défendre la mobilité et la visibilité des jeunes voix de la poésie européenne.
Dans la lignée de son combat pour les langues, son second recueil poétique Pour que chantent les salamandres (éditions Bruno Doucey, 2013) a été traduit en anglais, hébreu, néerlandais, norvégien et catalan, et ses recueils salués par la critique étrangère (The Guardian, les suppléments littéraires Al Araby Al Jadeed et Haaretz Daily).
En 2014, elle se voit accorder par le Centre Régional des Lettres Midi-Pyrénées une aide à la création pour son recueil En quête d'un visage (éditions Bruno Doucey, 2017), dont le thème est le mythe d'Ulysse revisité dans un savant mélange de poésie et de chants.
Voir l'émission télévisée « Escrivans » qui lui était consacrée en juin 2019
Aurelià Lassaca, nascuda en 1983 e uèi installada a Tolosa, es una poèta en lengas francesa e occitana.
Titulara d'un doctorat en estudis occitans aprèp aver sostengut una tèsi sul dramaturg occitan Frances de Cortète (1586-1667), es sus scèna e dins lo mond entièr qu'Aurelià Lassaca fa ausir sa poesia dins de lecturas musicalas qu'i pòdon intervenir lo cant, la pintura e la dança.
Cronicaira de television, participa tanben en 2011 a la mòstra « Dialòg entre culturas e lengas » al Conselh d'Euròpa.
Defensora de la diversitat linguistica, deven conselhièra literària per d'iniciativas culturalas coma lo Prèmi Ostana d'Escritura en Lenga Maira dins las Valadas occitanas d'Italia, o de festenals tal coma Paroles Indigo a Arles. S'engatja en mai, amb lo sosten de la manifestacion francofòna La Prima dels Poètas, dins lo projècte Versopolis : federacion de festenals europèus, que la finalitat es de defendre la mobilitat e la visibilitat de las jovas voses de la poesia europèa.
Dins lo linhatge de son combat per las lengas, son second recuèlh poetic Pour que chantent les salamandres (edicions Bruno Doucey, 2013) es estat revirat en anglés, ebrèu, neerlandés, norvegian e catalan, e sos recuèlhs aclamats per la critica estrangièra (The Guardian, los suplements literaris Al Araby Al Jadeed e Haaretz Daily). En 2014, se vei acordar per lo Centre Régional des Lettres Midi-Pyrénées una ajuda a la creacion per son recuèlh En quête d'un visage (édicions Bruno Doucey, 2017), que lo tèma es lo mite d'Ulisses revisitat dins una sabenta mescla de poesia e de
cants.
Veire l'emission « Escrivans » que li èra consacrada en junh de 2019