Explorar los documents (14916 total)

la-mita.jpg
Restelli, Grazia
Torreilles, Claire. Trad.
Ce conte, traduit en occitan par Claire Torreilles, se présente sous la forme d'un livre dépliant ou leporello, les illustrations sont découpées au laser.

4 titres sont disponibles en occitan (ou gascon) : Sinbad d'Ali Boozari, L'ièna e la feda d'Hassan Musa, Lo partiment d'Hodja d'Hassan Musa, Aucèls de Jean Joubert.
marcilhac.jpg
Marcilhac, Pèire
Privat, Huguette. Ill.

Conte bilingue occitan-français + CD

La méchanceté des hommes fit fuir le vautour des causses d'Aveyron et de Lozère. Cependant un homme, Justin, ne put s'y résoudre. Son cœur en était blessé. Un jour, dans une sorte de rêve, la Fadarelle Blanche de la Grotte Rousse lui apparut et lui dit qu'il devrait, lui-même, aller rechercher les vautours dans les Pyrénées, qu'elle l'aiderait... Mais Justin était vieux et cette aventure lui semblait impossible...

vignette.jpg
Mémoire sur les écrits révolutionnaires et contre-révolutionnaires rédigés en breton accompagné du corpus des archives colligées par l'auteur Hervé Le Vot
Le Vot, Hervé
Master-2 Histoire, Sociétés, Cultures, Université Rennes 2 Haute-Bretagne, Centre de recherches historiques de l’Ouest (CERHIO)

Ce mémoire effectue un recensement des textes rédigés en breton, qu’ils soient révolutionnaires ou contre-révolutionnaires, pendant la période 1789-1799.  De ce corpus l'auteur a retenu deux thèmes transversaux pour commenter deux objectifs des révolutionnaires : le premier pour communiquer les idées nouvelles, par les traductions de tous les documents officiels, le second qui s’inscrit dans l’esprit des Lumières : celui de donner une instruction publique à tous les Français.
v_banniere_1.jpg
Des accointances aux divergences avec Vichy : Era Bouts dera Mountanho, une revue dans la tourmente / Cécile Noilhan
Noilhan, Cécile
Aquela comunicacion, presentada per Cécile Noilhan, traça lo percors dels diferents contributors a la revista Era Bouts dera Mountanho dins lo contèxt de la Segonda Guèrra Mondiala e de l'ocupacion.
lausa.png

Avec : Lolita Delmonteil-Ayral (accordéons, chant), Julien Estèves (bouzouki, guitare ténor, choeurs, calebasse), Juliette Minvielle (chant, tambourin, triangle, rebolo), Camille Raibaud (violon, mandoline, choeurs).

Un voyage musical entre tradition héritée et imaginée, un témoignage vivant qui rappelle que les peuples se sont rencontrés sur une terre d'accueil, que les musiques se sont mêlées et que ce n'est pas fini !
Laüsa puise des influences dans le folk, la pop, le rock, flirte parfois avec des couleurs méditerranéennes ou africaines, mais reste toujours fidèle à la cadence du bal gascon.

Titres :
1 - Nau gojatas (rondeau)
2 - Lo carbonièr (bourrée planière)
3 - Lo melic (mazurka)
4- Los caulets (polka)
5 - La-baish a la ribèra (branle)
6 - Los tilholèrs (valse).

En savoir plus :
https://www.tradethik.com/lauesa

cocanha.jpg
Frisse Folk
Cocanha
Trois voix, trois personnalités, des percussions, des chants occitans, et zou ! Avec Toulouse comme point de rencontre et la langue occitane comme terrain de jeu vocal, las filhas de Cocanha font sonner en chœur les répertoires pyrénéens, gascons, languedociens. Le son est brut, généreux, sincère. Un girls band occitan pour un concert à danser ou un bal qui s’écoute, tout en élégance, humour et caractère.

Informations pratiques 

Frisse Folk : GC De Maalbeek - Rue du Cornet 97
1040 Etterbeek - Belgique

Site internet : http://frissefolk.be/fr

Contact : 

contact@frissefolk.be
+ 32 474 78 58 03 (Koen Dhondt)


IMG_0204.JPG
COMDT Toulouse Occitanie

Avec : Núria Vinyoles et Ives Gras

Contenu du stage : 

Le stage entrouvrira une porte sur le monde de deux des quatre danses traditionnelles de Mallorca : la jota et le fandango dans leur forme la plus courante, laissant libre choix à la cavalière de choisir les pas de façon improvisée.

Tout en continuant l’approfondissement de la pratique de la jota et du fandango dans leur forme libre, il sera également proposé d’apprendre deux danses à chorégraphie fixe qui se sont popularisées sur le territoire Mallorquin : le fandango pollencí et la jota des peuet.

 

Les intervenants :

Núria Vinyoles
Spécialiste en danse catalane, Núria Vinyoles se passionne pour les traditions dansées de tous les pays catalans, sur lesquelles elle a écrit plusieurs livres.

Ives Gras 
Ives Gras joue de différents instruments catalans et occitans (flûtes et hautbois populaires). Actuellement, il se consacre au couple flabiol-tambourin. Il est fondateur et musicien de Ministrils del Rosselló, groupe de Catalogne-Nord.



Informations pratiques : 

Public : danseurs ayant une maîtrise du rythme à 3 temps.

Horaires :  
Samedi 9 décembre de 14h à 18h

Dimanche 10 décembre de 9h30 à 12h30
de 14h à 16h


Tarifs : 
Plein tarif 50 €

Tarif réduit* 40 €

Détails et inscriptions auprès du COMDT 
Présentation complète : ICI
Page d'inscription : ICI

Contact : +33 (0)5 34 51 28 38 // contact@comdt.org

+33 (0)5 34 51 28 38
contact@comdt.org
musiques-et-danses-traditionnelles-du-Limousin-768x371.jpg
Centre culturel Jean Gagnant

En 1987, le Conservatoire de Limoges est le premier du genre à accueillir en son sein un département entièrement consacré à l’enseignement et à la pratique des musiques et danses traditionnelles. De façon inédite en France, une institution culturelle de cette ampleur ouvrait alors grand ses portes aux pratiques populaires issues de traditions localement ancrées.

Le 30e anniversaire du département de musique et danse traditionnelles du Conservatoire à rayonnement régional de Limoges sera célébré vendredi 8 décembre 2017 lors d’une soirée organisée au Centre culturel Jean-Gagnant.

En attendant, découvrez le très bel article réalisé à cette occasion sur Géoculture par Lucas Destrem.


Informations pratiques 

Centre Culturau Jean Gagnant, Limòtges – Limoges (87)
Site internet : http://www.centres-culturels-limoges.fr/spip.php?page=contact 

christmas-2930915_1920.jpg
Mairie d'Accous
Noël en Occitan-Béarn par J-J Casteret et Joelle Lacoste

Informations pratiques 

Mairie d’Accous 64490 – ACCOUS

Coordonnées de l’organisateur : Partage et culture en Aspe

Tél. : +33 5 59 34 53 49

WEB_MalCoiffee_17NOV_Pigasse.jpg
Calandreta de Bize-Minervois
Concert de la Mal Coiffée en soutien à la calandreta.

Présentation : 

La Mal Coiffée mêle sa polyphonie à la poésie malicieuse et imagée de deux « embelinaires » : Jean-Marie Petit et Léon Cordes, deux grandes figures de la littérature languedocienne, dont les mots simples et vrais, la langue imagée et lumineuse, sont portés par le chant sensible et profond de cinq voix de femmes.

Informations pratiques 

Péniche le Tourmente, au pont de Pigasse, D5 entre la croisade et Capestang. 
19:30 : accueil du public
21:00 : spectacle

Bar à vins, bière, soupe chaude, crêpes : le tout bio et local !
Nombre de place limité, réservations conseillées : 06.70.10.49.46.
sus 1492