Philippe Vialard est né sur l’Aubrac, il revendique cette origine. L’occitan est une de ses langues maternelles. Toute sa famille le parle encore aujourd’hui.
Il fait ses études musicales à Paris (licence de musicologie à la Sorbonne et cours d’écriture d’accordéon et de chant au conservatoire). Là, il prend conscience de l’importance de la langue occitane pour ses racines. Il commence donc à retrouver intacts dans sa mémoire des airs traditionnels de son enfance qu'il chante à nouveau et arrange ; puis il en vient tout naturellement à créer des chansons sur des textes d’auteurs contemporains.
Il a publié plusieurs albums et obtenu de nombreux prix chacun saluant son sens de la mélodie et de l'adaptation de poèmes et textes en occitan. Heureux de ces succès, Philippe et ses musiciens sillonnent les routes. Son enthousiasme et sa simplicité font de lui un artiste sincère qui ne cherche pas à entrer dans l’étroitesse d’une mode, mais à jouer plutôt avec les styles, les époques. Sa mode, sa théorie, sa tribu, c’est le plaisir de la musique. C’est ainsi qu’il arrive souvent à rassembler, lors de ces spectacles, toutes les générations.
Nul besoin d’être "occitaniste" (et d’ailleurs qu’est - ce que ça veut dire ?) pour apprécier ses concerts, on se laisse prendre par sa voix, emporter par son enthousiasme et on esquisse même quelques pas de danse sur ces airs traditionnels revisités. La musique, ça se partage, et ça, Philippe le sait.
Habituellement implanté en Occitanie dans la région de Montpellier, Philippe a vécu trois ans à Rabat au Maroc. Depuis ce côté de la Méditerranée, attentif et réceptif aux influences musicales qu'il a côtoyé s , il a continué son travail de (re)création musicale en langue occ itane.
De retour en France, il prépare avec ses musiciens un nouvel album et une série de concerts .
Philippe Vialard es naissut sus Aubrac, e revendica aquela origina. L'occitan es una de sas lengas mairalas. Tota sa familha lo parla encara uèi.
Fa sos estudis musicals a París (licéncia de musicologia a la Sorbòna e cors d'escritura d'acordeon e de cant al conservatòri). Aquí, pren consciéncia de l'importància de la lenga occitana per la siás raices. Comença donc de tornar trobar intactes dins sa memòria d'aires tradicionals de la siá enfància que canta de nòu e adoba ; puèi ne ven tot naturalament a crear de cançons sus de tèxtes d'autors contemporanèus.
Publiquèt maites albums e obtenguèt de prèmis cadun per saludar son sens de la melodia e de l'adaptacion de poèmas e tèxtes en occitan. Urós d'aqueles succès, Philippe e sos musicians s'enregan sus las rotas. Son entosiasme e sa simplicitat fan d'el un artista sincèr que cèrca pas a entrar dins l'estrechura d'una mòda, mas puslèu a jogar amb los estiles, las epòcas. La siá mòda, la siá teoria, la siá tribú, es lo plaser de la musica. Es aital que capita sovent d'amassar, del temps de sos espectacles, totas las generacions.
Cap de besonh d'èsser "occitanista" (e d'alhors de qué vòl dire ?) per gaudir de sos concèrts, nos laissam prene per sa votz, menar per sa fòga e començam de trepejar sus aqueles aires tradicionals tornats far. La musica, aquò se partatja, e aquò, Philippe o sap.
Abitualament assetat en Occitània e dins la region de Montpelhier, Philippe visquèt tres ans a Rabat al Maròc. Dempuèi aquela riba de Mediterranèia, atentiu e receptiu a las influéncias musicalas que costegèt, contunhèt son trabalh de (re)creacion musicala en lenga occitana.
Tornat en França, aprèsta amb sos musicians un album nòu e una virada de concèrts.