Explorar los documents (15449 total)

vignette_Ms-428.jpg
Lo vin quand rebolis, manuscrit de Joan Bodon
Bodon, Joan (1920-1975)

Comprend le manuscrit Ms 428 A (6 p. manuscrites numérotées sur 2 feuillets ) et le manuscrit Ms 428 B (1 feuillet)
Canevas d'une pièce de théâtre en cinq actes, précédé d’une lettre de Boudou au destinataire.

Egalement disponibles sur Occitanica :
L'oumbro de l'aze
La lébre
Lou timbre

En savoir plus sur Jean Boudou

vignette_Ms-427.jpg
L'oumbro de l'aze, pèça de teatre manuscrita de Joan Bodon
Bodon, Joan (1920-1975)

Cahier de couleur bleue comptant 17 pages numérotées à gros carreaux de type Séyès . Il contient le manuscrit d’une pièce de théâtre en un acte.

Egalement disponibles sur Occitanica :
Lo vin quand rebolis
La lébre
Lou timbre

En savoir plus sur Jean Boudou

vignette_Ms-426.jpg
Lou timbre, pèça de teatre manuscrita de Joan Bodon
Bodon, Joan (1920-1975)

Cahier de couleur bleue comptant 15 pages numérotées à gros carreaux de type Séyès . Il contient le manuscrit d’une pièce de théâtre en un acte.

Egalement disponibles sur Occitanica :
Lo vin quand rebolis
L'oumbro de l'aze
La lébre

En savoir plus sur Jean Boudou

vignette_58336.jpg
Aqueste volum prepausa al legeire un ensemble d'estudis sus las relacions intellectualas, culturalas e lingüisticas entre Provença e los Países Catalans dempuèi l'Edat Mejana duscas al jorn d'uèi.
vignette_Ms-425.jpg
La lébre, pèça de teatre manuscrita de Joan Bodon
Bodon, Joan (1920-1975)

Manuscrit sur un cahier de couleur rose comptant 17 pages numérotées, à gros carreaux de type Séyès. Le verso de la première page de couverture contient un message daté du 17 mars 1952 signé de l’auteur.

Egalement disponibles sur Occitanica :
Lo vin quand rebolis
L'oumbro de l'aze
Lou timbre

En savoir plus sur Jean Boudou

vignette_55921.jpg
Lenga d'òc / Théodore Calbet
Calbet, Théodore (1862-1949)
Quasernet autograf datat de 1945 a l'intencion de son "arrièr cosin, François Groussac, regent" composat de poèmias en dialèctes regionals, en grafia occitana e en francès. 

Lo recuèlh conténe tanben qualques remarcas generalas sus la prononciacion e l'escritura de la lenga d'òc e una letra destinada a son cousin. 

Per ne saber + sul Théodore Calbet : consutar lo memòria universitari de Laëticia Maux
vignette_58333.jpg
Forêt, Jean-Claude
Gardy, Philippe
Torreilles, Claire
Poète, dramaturge, romancier, Robert Lafont (1923-2009) est l’auteur d’une œuvre littéraire de premier plan, écrite et publiée en occitan, incomplètement traduite, à l’exception de la poésie, et encore trop peu connue.

Elle fait pourtant l’objet de lectures passionnées et de belles études. Dans le but d’élargir le cercle de ses connaisseurs, nous avons fait un choix de vingt-trois articles, de 1990 à aujourd’hui. La diversité des méthodes d’approche et des sensibilités trace dans l’univers littéraire lafontien une infinité de chemins où nous invitons le lecteur à se hasarder, pour se trouver ou se perdre avec délices.

Car, pour cet écrivain, la littérature n’est pas un monde à part, mais le confluent de toutes les lignes de vie, de pensée et de création, comme le montre la dernière partie sur « Robert Lafont polygraphe » où le grand vent de l’Histoire bouscule les espaces du roman et inspire le souffle poétique de celui qui, dès le début, a l’ambition de dire l’òme lo segle, « dire l’homme le siècle ».

Une œuvre inépuisable, pour peu qu’on se penche sur son potz de futur, son puits d’avenir, une œuvre puissante qui rayonne de vie et de sensualité, de culture généreuse. C’est ce que cet ouvrage voudrait montrer.
vignette_55921.jpg
Ensags poeticas / Théodore Calbet
Calbet, Théodore (1862-1949)
Recuèlh de poèmias en lenga francesa de 1943.

Per ne saber + sul Théodore Calbet : consutar lo memòria universitari de Laëticia Maux
vignette_55921.jpg
Poesias en lenga d'Òc / Théodore Calbet
Calbet, Théodore (1862-1949)
Quasernet autograf datat de març 1946 a l'intencion de son "jove cosin, François Groussac, regent" composat de poèmias en dialècte fonetic popular e en grafia occitana.

Lo recuèlh conténe tanben qualques remarcas generalas sus la prononciacion e l'escritura de la lenga d'òc e una letra destinada a son cousin. 

Per ne saber + sul Théodore Calbet : consutar lo memòria universitari de Laëticia Maux
vignette_LGO-20220525.jpg
En cançon ambé Liza e leis escolans d'Aurenja - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 25 de mai de 2022

En cançon ambé Liza e leis escolans d'Aurenja

Liza travalha per l'emission Vaquí sus França 3, mai es tanben cantairitz, musiciana e animatritz. Aquest an, a fach un molon d'animacions a de reng per d'establiments escolaris, a l'entorn de mai d'un projècts coma Leon lo Gripeton e Patonet. Nautre proficheriam de la setmana dei lengas au collège Barbara Hendricks, an' Aurenja, per curbir la restitucion d'una polida cançon que se sòna « Lei sochís ». Es una co-creacion musicala entre Liza e leis escolans, que se faguèt sus l'annada. Dins aquesta emission, vos presentam l'animacion sinergica porgida ai collegians dau cors de provençau, e mai la captacion complèta de la compausicion « Lei sochís » !

Un reportatge d'Amada Cròs.

[resumit de Tè Vé Òc]

sus 1545