Explorer les documents (15436 total)

vignette_astaffort.jpg
Rencontres d'Astaffort

La deuxième session des Rencontres d'Astaffort de 2025 sera thématique et consacrée aux Langues de France !

 

L'objectif est donc de réunir des auteurs ou auteurs-compositeurs-interprètes, ou compositeurs-interprètes alsaciens, corses, ch'ti, bretons, basque, occitans, catalans, créoles ... qui maitrisent une langue régionale pour créer en quelques jours un spectacle multilinguistique qui sera présenté en première partie d'un artiste prestigieux à la Music'Halle d'Astaffort. Le groupe sera encadré par trois formateurs-artistes pendant neuf jours.

 

Date de la session : 25 septembre au 3 octobre 2025

 

Dépôt des candidatures ici : https://forms.gle/VsXAqmKJcvtv2kV46

 

Informations : programme inscrit dans la cadre de la formation professionnelle des artistes

Voix du sud est certifié Qualiopi au titre de la catégorie action de formation.

Les frais de la formation ainsi que les frais hébergements/restaurations peuvent être pris en charge par l'AFDAS ou par des bourses à la formation de la SACEM.

vignette_61201.jpg
Lhomme, Sandrine
Mazette ! Un petit lapin imprudent part cueillir des brins de fougère dans la forêt ! Attention, le loup guette ! Mais tout ne se passe pas comme prévu... Heureusement, Piti a plus d'un tour dans sa coquille !

Adaptation en occitan : Martine Prévôt et Anne-Marie Caparros
vignette_61200.jpg
Chambon Cécile
Lhomme, Sandrine. Ill.
Petit ours aime se promener dans la forêt. Très intrigué par des bruits : « Crac, crac, crac ! ­­», il s'approche d'un arbre et... découvre l'écureuil. Que va-t-il se passer ?

Version occitane, Martine Prévôt et Anne-Marie Caparros
61199_nomdelarosa.jpg
Jean-Jacques Annaud
Conta'm

En l’an 1327, dans une abbaye bénédictine du nord de l’Italie, le moine franciscain Guillaume de Baskerville, accompagné du jeune novice Adso, vient enquêter sur des morts mystérieuses qui frappent la communauté. Le secret semble résider dans la bibliothèque, où le vieux Jorge de Burgos garde jalousement un livre jugé maudit.

Une adaptation libre de Jean-Jacques Annaud comme un palimpseste du roman d’Umberto Eco

[Source : ÒcVOD]

61198_simeonin.jpg
Jean-Louis Cros
Un documentaire de l'IEO du Limousin pour faire découvrir un artiste éclectique, amoureux de Limoges, sa ville natale, et de la langue occitane.

Jean-Marc Siméonin est peintre, dessinateur, graveur, émailleur, illustrateur des Éditions Sent Jaume. Il nous invite avec sympathie dans son atelier.
61197_Amycros.jpg
Amy Roujémon-Cros
Une web-série de 5 épisodes d'1m30, diffusée par france.tv, à la découverte des monstres et créatures de l'imaginaire provençal. Présentée et réalisée par Amy Rouméjon-Cros.
61196_Loreiquesescon.jpg
Damien Lagouardette
Par une nuit d’automne, quatre musiciens s’installent dans un gîte isolé au fin fond des Landes. Leur séjour est destiné à enregistrer un album de musique naturelle. L’hôte qui les héberge est intriguant. Dans ce lieu où règne une ambiance spéciale, les situations étranges se multiplient.

Un court-métrage en occitan.

[Source : Unifrance]
61195_affiche-masca.jpg
Steeve Calvo
An 1347, une jeune guérisseuse accusée de sorcellerie trouve refuge dans une forêt hantée par la sorcière Masco, entraînant ses poursuivants dans une horrible descente aux enfers.

Un court-métrage d'horreur en occitan.

[Source : Site de l'ALCA, agence culturelle de la Région Nouvelle-Aquitaine]
vignette-enfantpolit.jpg
Théâtre - Création 2025

L’Enfant Polit
ou le bèl enfant est un conte traditionnel d’Occitanie. Les contes ayant traversé les âges et les pays par le voyage des hommes et la transmission orale, la trame de L’Enfant polit se retrouve aussi dans de nombreux contes reconnus : Nennillo et Nennilla écrit en napolitain par Giambattista Basile (1635), chez Perrault avec le célèbre Petit Poucet, chez les célèbres frères Grimm, collecteurs de contes, avec Hänsel et Gretel. L’Enfant Polit se retrouve aussi dans le recueil de contes intitulés Contes del Drac signé par Joan Bodon, l’un des grands auteurs d’expression occitane

Le conte : Lo Drac, fils du Diable, enlève le « bèl enfant » et le séquestre dans son royaume « lo païs de jos la tèrra » pour l’engraisser dans le but de le dévorer, il le confie à la draquessa, sa femme : « Manja que profitaràs ! »

Deux mondes : Le pays de « sur la terre », qui est le nôtre et le pays de « sous la terre » qui est celui du fantastique. Dessus et dessous, Dedans et Dehors, Haut et Bas, Lumineux et Sombre, Réel et Imaginaire, Famine et Abondance… Toutes ces oppositions sont les appuis qui font éclore cette alchimie qu’est le théâtre.

Adaptation, scénographie, lumière et décors: Yves Durand
Mise en scène et jeu : Marion Biros e Ives Duran amb l'agach de Tania Benssalah e Joan-Lois Blenet
Marionnettes et masques : Marine Porque
Costumes : Mayalène Le Hen (Lo Drac e la Draquessa) e Josefina Aguilera
Univers sonore et musical : Emmanuel Valeur
Visuels  : Marie de La Grandière assistée de Josefina Aguilera, couturière


Diffusion TIO La Rampe : Stella FONTANA au 04.67.58.30.19 / stella@larampe-tio.org
vignette_61192.jpg
Ubaud, Josiana
Cette flore se veut une initiation à la reconnaissance des plantes les plus communes, de la mer à la montagne, que tout occitan se devrait de connaître pour se réapproprier son environnement, soit au total 460 plantes illustrées par 600 photographies. Elle donne les noms occitans (en provençal et en languedocien) les plus répandus et les plus normés, pour aider un enseignement qui ne peut pas égrener pour chaque plante la collection de noms attribués à chacune.

Pour un accès le plus pédagogique possible, pour les novices et apprenants, les plantes sont classées par milieu (la dune, les marais, la forêt de chênes verts, la montagne, les lieux humides, les sols calcaires et siliceux, les vieux murs, etc.), par couleurs pour les herbes fleuries de chaque milieu, par caractère distinctif (graminées, lianes, chardons, plantes aromatiques, plantes parasites, plantes comestibles). Des informations scientifiques (famille botanique, nom du fruit, date de floraison) et ethnobotaniques viennent compléter la description de chaque plante ainsi que les noms donnés à un ensemble (bois, forêt) en rapport direct avec les toponymes.

La flore illustrée est précédée d’un lexique élémentaire de botanique souvent imprécis dans les lexiques généraux et elle est suivie de trois index français-occitan-latin.
sur 1544