Explorar los documents (15449 total)

paraulas-de-pais-carlades.jpg
Rescontres occitans e inauguracion de la mòstra Paraulas de País a Vic en Carladés (15)
Jeanne-Marie Vazelle
A l'ocasion de la venguda en Carladés de la mòstra regionala « Paraulas de País », l'associacion Carladés abans ! vos convida a un mes d'animacions, de rescotres e d'espectacles a Vic e Polminhac.

Maites abitants de Carladés parlan o comprenon, un pauc o correntament, la lenga del país, l'occitan. Totes, joves o pas tan joves, emplegan atanben cada jorn de mots, de biaisse de dire que son d'occitan passat al francés. Los visitaires n'utilizan sens o saber, per designar en francés de sites coma lo "Pas de Cère", de somats coma l'"Élancèze", de sorças coma lo "Doux" aYolet e autras capèlas. La lenga d'òc es pertot dins lo territòri e dins las convèrsas, per pauc qu'òm i prèste l'orelha o l'agach. Transmetre aquel patrimòni a las joves generacions es indispensable. Lo faire viure per valorizar nòstre territòri es possible.

Lo 28 de novembre de 2015 a 11:30, l'associacion Carladés abans ! e l'Institut d'estudis occitans, en partenariat amb l'Ofici de torisme intercomunal, la Comunautat de comunas Sera e Gol en Carladés, las comunas de Vic en Carladés e Polminhac, an l'onor de vos convidar a l'aperitiu inaugural de la mòstra "Paraulas de País" a l'ostal de la comuna de Vic en Carladés.
Aquela inauguracion serà precedida d'una visita comentada a l'ostal del torisme de Vic en Carladés.
Programa de las animacions de la jornada

15:00 Diaporama "Qualques sites remarcables de Carladés, l'origina de lor nom, lor istòria, lor legenda" realizat amb l'ajuda de l'ofici de torisme, de Catarina Liethoudt, de Didièr Huguet, de Lydie Besson e de testimoniatges d'abitants.

15:30 Rescontre-debat amb las intervencions e testimoniatges de :


   Marion Ficat, responsabla Pòl patrimòni e Jeanne-Marie Vazelle, Responsabla audiovisual e contenguts educatius al CIRDÒC - Centre interregional de desvolopament de l'occitan : “Las aplicacions numericas al servici del patrimòni”
    Jean-Yves Agard, doctor en sociologia a la Kedge Business School de Talence : “Las esperas novèlas de las clientèlas"
   Professionals, elegits, actors e responsables associatius

17:30 Aperitiu cantat amb Pibol&Co a l'entorn de produches del terrador de Carladés : Carrat de Vic, Tarta a la toma de Carladés, Fromatge AOP Cantal, charcutariá de Carladés, siròps e tisanas artesanalas, aperitiu "Le Tonton"...

De contunh : Librariá occitana amb Découvertes occitanes
Ponctuacions cantadas pel grop Pibol&Co

Entresenhas : 04 71 48 93 87 / 06 83 39 14 33

Reservacions visitas comentadas de grop : Ofici de torisme de Vic en Carladés 04 71 47 50 68

E atanben :

Lo dimmergues 6 de decembre
a la sala d'activitats de Polminhac (15)
15:00 - espectacle : La Dòna de pèire, Ives Durand
16:00 - Lecturas e dedicacions amb Fèliç Daval a l'entorn del libre Antonin Daval, lo paisanton d'a Badalhac
17 h - Projeccion del filme Una istòria occitana de J.-P. Vedel

Lo divendres 11 de decembre
a la Mediatèca de Vic en Carladés
20:00 - Conferéncia-debat
"Una istòria corta de l'occitan, una istòria ecortada ?"
per Gilles Albaret e Nicolas Gey.

Lo dissabte 12 de decembre
a la Mediatèca de Vic en Carladés
de 10:00 cap a miègjorn
La literatura joinesa en occitan e en lengas de França
lecturas e presentacion d'obratges per Fèliç Daval, Nicolas Geye la librariá Découvertes occitanes.

Dimmèrgues 20 de decembre

a la sala d'activitats de Polminhac
16:00 - Concèrt de Nadal - Arnaud Cance « Saique benlèu »
17:00 Bal trad a la votz amb Eric Desgrugilliers e Quaus dau lanlà

Telecargar lo programa complèt de las animacions (concèrts, rescontres, lecturas) del 28 de novembre al 2 de genièr
teveoc-anem-oc-montpelhier-.jpg
Òc per la lenga occitana : Montpelhièr 2015 / TéVéÒc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur.
Gravier, Michel. Metteur en scène ou réalisateur.
TéVéÒc. Producteur.
Lisa Gròs e Miquèu Gravièr anèron al rescontre dels manifestants de totes los atges que participèron al passa-carrièra de Montpelhièr (34) lo 24 d'octòbre de 2015 a l'apèl de la coordinacion Anem Òc.
masque_mice3.jpg
Le CIRDÒC al Salon del Libre Joinesa de Montreuil - lo 07/12
Inès CLÉMENT - CIRDÒC

Lo CIRDÒC serà lo 7 de decembre al Salon del Libre e de la Premsa Joinesa de Seine-Saint-Denis. Convidat a participar a las conferéncias del MÏCE Numeric, i presentarà a 12:00 la Maleta (aplicacion pedagogica del portal Occitanica).

Espaci del Salon dedicat a las tecnologias novèlas e als produches innovants, lo Mercat Interprofessional e Internacional de la Creacion pels Enfants (MÏCE) serà en efièch consacrat en 2015, als enjòcs numerics en bibliotèca e a la mediacion numerica.

E tota la jornada, rendètz-vos sul nòstre estand per testar la Maleta e descobrir l'ensemble de las accions joinesa del CIRDÒC.

Ne saber +
Descobrir la Maleta.
Site internet del SLJP de Seine-Saint-Denis.
Accès : Halle Paris-Est Montreuil -130 rue de Paris – 93100 Montreuil. 

Entrada gratuita pels professionals sus inscripcion.
Programa del MÏCE numeric 2015.
FRB810046101_Roch-Ms-14-c_00001_B.jpg
Pièces tirées de Sainte-Palaye, troisième partie
Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834)

Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude. Conten de còpias de sorgas literàrias qu'an servat a l'elaboracion del Parnasse occitanien, ou Choix de poésies originales des troubadours, tirées des manuscrits nationaux.

Aquelas còpias son realizadas a partir de la colleccions del filològ Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye (1697-1781) (dich « Sainte-Palaye »).

FRB810046101_Roch-Ms-14-b_00001_B.jpg
Pièces tirées de Sainte-Palaye, seconde partie
Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834)

Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude. Conten de còpias de sorgas literàrias qu'an servat a l'elaboracion del Parnasse occitanien, ou Choix de poésies originales des troubadours, tirées des manuscrits nationaux.

Aquelas còpias son realizadas a partir de la colleccions del filològ Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye (1697-1781) (dich « Sainte-Palaye »).

FRB810046101_Roch-Ms-14-a_00001_B.jpg
Pièces (occitaniennes) tirées des mss. de Ste Palaye
Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834)

Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude. Conten de còpias de sorgas literàrias qu'an servat a l'elaboracion del Parnasse occitanien, ou Choix de poésies originales des troubadours, tirées des manuscrits nationaux.

Aquelas còpias son realizadas a partir de la colleccions del filològ Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye (1697-1781) (dich « Sainte-Palaye »).

Las taulas de las pèças e dels trobadors se tròban a la fin del manuscrit.

FRB810046101_Roch-Ms-13_00001_B.jpg
Le Parnasse occitanien, copie de travail n°7
Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834)

Aquel manuscrit es la version quasi definitiva del Parnasse occitanien paregut en 1819. Conten los pèças de trobadors, las vidas, la taula alfabetica des trobadors e la taula alfabetica de las pèças del recuèlh. Lo prefaci es absenta pasmens.

Lo libre estampat en 1819 es identic a aquel manuscrit, los retraches de linhas e las indicacions dels vèrses en italic compreses. Rochegude a utilizat aquel manuscrit per contrarotlar lo trabalh de l'estampaire fuèlha per fuèlha (una fuèlha correspond a un quasèrn de 16 paginas).
Qualques apondons figuran dins la taula dels trobadors e mai las paginas del libre per las doas taulas.

FRB810046101_Roch-Ms-12_00001_B.jpg
Le parnasse occitanien, copie de travail n°6
Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834)

Aquel manuscrit es la seguida dels manuscrit 1 e 1bis del Parnasse occitanien d'Henri Pascal de Rochegude.  I opèra sas causidas de pèças de trobadors dins la mira de la futura edicion. Son aital mesas de costat mai d'un vida e mai qualques razos e cançons. Las pèças non seleccionadas son barradas al dintre del recuèlh. Tanben, de pèças nombrosas, marcadas d'una crotz, figuran pas dins lo manuscrit 11, ni tanpauc, dins l'obratge estampat en 1819.
La correspondéncia de Rochegude mòstra qu'èra preocupat per lo còst de l'edicion, e ne deguèt redusir progressivament lo volum. Es aital que 20 trobadors presents dins aquel manuscrit figuran pas dins lo libre : Pons Barba, Peire Pelissier, Granet, Na Lombarda e Bernatz d’Armaniac, Gormonda, Arnaud Catalan, Guillem Anelier, Guillem d’Autpol…

Qualques raras pèças non copiadas dins aquel manuscrit figuran pasmens dins l'obratge editat, coma « Be m platz lo dous temps de pascor » de Bertran de Born. Rochegude a melhorat progressivament la causida de las pèças que voliá publicar.

Aquel manuscrit compòrta ni prefaci ni taula.

Sembla que Rochegude aja trabalhat sos manuscrits dins l'òrdre suivant :ms 1 e 1bis, ms  12, puèi ms 11 e enfin ms 13.

FRB810046101_Roch-Ms-11_00001_B.jpg
Le Parnasse occitanien, copie de travail n°5
Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834)

Aquel manuscrit es una version preparatòria del Parnasse occitanien de Henri Pascal de Rochegude editat en 1819 : compren las meteissas cançons de trobadors (de còps organizadas dins un òdre diferent) e las meteissas vidas.
Totas las pèças presentadas dins l'edicion de 1819 figuran dins aquel manuscrit, mas tanben qualques pèças suplementàrias dels trobadors seguents : Coms de Peitieus, Arnaut de Maruelh, Peire Raimons, Guilhem de Cabestanh, Folquet de Marselha, Peire Vidal.
Sol lo prefaci del libre figura pas dins aquel manuscrit.

FRB810046101_Roch-Ms-10-d_00001_B.jpg
Le Parnasse occitanien, copie de travail n°4
Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834)

Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude. Conten de còpias de sorgas literàrias qu'an servat a l'elaboracion del Parnasse occitanien, ou Choix de poésies originales des troubadours, tirées des manuscrits nationaux.

S'i retròban de pèças de trobadors e las razos associadas. Las pèças contengudas dins aquel manuscrit figuran dins un òdre diferent dels manuscrits 10 a, 10 b e 10 c, probablament dins la mira de l'edicion futura.

sus 1545