Explorar los documents (15413 total)

9ebe99f3f2d49420d5c67fe30498a9dc_opt (1).png
Jornada dels Companhs de Paratge : sorciers, socières & sortilèges
Isabelle Galliez
9h30 Accueil
10h : Au quotidien
Superposition en pays Tarnais - Daniel Loddo
Rites et formules « magique » de la quotidienneté paysanne en Périgord - Micheu Chapduelh
12h : Repas - tarif : 15€, sur inscription à ostal.sirventes@wanadoo.fr
14 : Regard historique
Le devin de Sorèze, Maie et Divination en pays d'oc au temps du catharisme d'après les sources inquisitoriales - Anne Brenon
L'enchanteresse et le phintre - Annie Cazenave
« Bruixa-sorcière-metzinera-posoèra. La chasse aux sorcières en Catalogne et en Languedoc pendant le XVeme siècle » - Paul Castell
Breviari-d-amor-Paul-Meyer_1898.jpg
Matfre Ermengaud de Besièrs, trobador / per Paul Meyer
Meyer, Paul (1840-1917)
Aqueste capítol de l’Histoire littéraire de la France (tòme 32, p. 16-56) que Paul Meyer consacra a Matfre Ermengaud, l'autor del Breviari d’amor, es un dels estudis mai complets sul larg poèma enciclopedic en occitan de la fin del sègle XIII.
Se de recèrcas nombrosas, essencialament a partir dels ans 1970 e de las òbras de Peter Ricketts sul Breviari d’amor, an dempuèi actualizadas e corregidas d’unas analisis de Paul Meyer, lo tèxte del grand filològ francés de la fin del sègle XIX demora una sorsa importanta per la coneissença d’aquesta òbra singulara de mantun punt de vista, a l’encòp dins lo còrpus de l’escrich occitan de l’Edat Mejana, e dins lo de las summae o enciclopèdias medievalas.
L’article conten una reproduccion del dessenh de l’Arbre d’amor que ven del manuscrit « Harleian 4940 » (lo ms. K : Londres, British Library, Harley 4940).

Legir l’article :

Legir l’article de Paul Meyer sus Matfre Ermengaud e lo Breviari d’amor sus gallica.bnf.fr
P-Ricketts-couv_edition-Breviari-d-amor.jpg
L'origine d'une publication contemporaine : Le Breviari d'amor : un texte et une passion / Pr. Peter T. Ricketts
Ricketts, Peter Thomas (1933-2013)
Dins aqueste article que pareguèt dins lo Bulletin de la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers (9na seria, vol. V, 2000-2001), Peter Ricketts conta la descobèrta del Breviari d'amor e las diferentas etapas del projècte d'edicion critica d'aquesta enciclopèdia occitana monumentala de la fin del sègle XIII.

Legir l'article :

Consultar l'article sus gallica.bnf.fr.
INOC-2015-Lexic-occitan-de-la-festa.jpg
Lexic francés-occitan « Las claus de la hèsta » (gascon bearnés) / CFPÒC-Aquitània en partenariat dab l'InÒc-Aquitània
CFPÒC Aquitània
InÒc-Aquitània
Aqueth lexic qu'estó realizat peu CFPÒC Aquitània e l'InÒc Aquitània au parat de Hestiv'Òc de 2015. Qu'i trobam las civilitats, lo vocabulari tà béver e minjar, interjeccions correntas, lo lexic deu cant e de la dança, o enqüèra quauquas expressions tà contar floreta...

Consultar lo lexic :

Aubrir/Telecargar lo lexic en .pdf sul site de l'InÒc-Aquitània.
INOC-2015_Lexic-restauracion-escolara_200x200.jpg
Lexic occitan-francés de la restauracion escolara (gascon-bearnés) / Sèrgi Javaloyès, Jean-Brice Brana, Maurici Romieu
Javaloyès, Sèrgi (1951-....)
Romieu, Maurice
Brana, Jean-Brice
Aqueth Lexic de la restauracion escolara, de mei de quate cents tèrmis, qu'estó hèit peu pòle Lenga & Societat de l'InÒc Aquitània, a la demanda deu Departament deus Pirenèus Atlantics, dont los servicis e balhèn lo còrpus francés entà que los establiments escolars dont ei encargat, los collègis, e podossen afichar menuts bilingües francés-occitan.

La varianta ací emplegada ei la deu territòri de demanda : lo gascon-bearnés. Que completa lo Lexic occitan deus tèrmis culinaris, pareishut en 2008, qui pertocava mei que mei los restaurants gastronomics.

Consultar lo lexic :

Aubrir/Telecargar lo lexic en .pdf sul site de l'InÒc-Aquitània.
extr_ciel_oc.jpg
La liounido / Fraire Savinian (Joseph Lhermitte)
Savinian (1844-1920)
Ce poème en douze chants de Savinian, Félibre du Vaucluse, a fait l'objet d'une réédition numérique par le Ciel d'Oc en 2005.

>> Vous pouvez consulter ce document sur le site du centre International de l'Ecrit en langue d'Oc
Peiro douso.jpg
La Pèiro Douso, littéralement “Pierre tendre ” est né dans les vallées occitanes d’Italie de Clûsoun et San Martin. Né au cours de l’été 2008, la renommée du groupe est atteinte à la vingtième Fête de Lou Dalfin, à Borgo en 2010. Depuis : plus d’une centaine de concerts à son actif ! Les spécialistes de la Curenta !
Los d'A Roier.jpg
Dins las annadas 1970, lo que musicalament pensava Lemosin pensava Los d’a Roier.’Quò duret dietz ans e – la vita fai mas çò que pòt ! – ’quò se ’plantet. Eh bien mais ça vient de renaître. Ils se relancent, à trois cette fois-ci : avec eux il y a le fils de Serge, Antoine, compagnon charpentier, pour leur donner de l’élan. Et comme ça y va, le jeune, les deux « vieux », ils feraient danser les chaises, les tables même !...
mana2.jpg
Mana est une violoneuse chanteuse passionnée par les musiques timbrées de la tradition populaire.
Elle puise dans le jeu des violoneux et le chant de la Vieille les éléments sonores et poétiques ressourçant l'expression de sa musicalité sauvage et empirique.
Elle joue dans Tornamai, Violoneuses, le duo Brémaud-Serrano…
jacques.jpg
Originaire du Cantal, il débute l'apprentissage de la cabrette à l'âge de 7 ans.
Il défend une pratique des musiques traditionnelles résolument dynamique, en adéquation avec les changements socioculturels contemporains.
En 2011, il obtient un DE d'enseignement des musiques traditionnelles. Il enseigne la cabrette et la clarinette au sein de l'association Les Brayauds.
Jacques travaille actuellement comme conseiller artistique à l'AMTA.
sus 1542