Explorar los documents (15456 total)

vignette-esport-d-aqui.jpg
Espòrts d'Aquí- Las quilhas de nau
Valentin, Stéphane. Metteur en scène ou réalisateur
Las règlas que son un pauc complicadas, vertat ei ! De har a las quilhas de nau que demanda fòrça e dexteritat. Que cau tanben un quilhèr e materiau de qualitat. Estela qu’a trobat un grop d’especialistas au quilhèr de Pau.
Aquesta emission qu’a lo sostien de la Region Novèla Aquitània.

[resumit : ÒCtele]
vignette-morra.jpg
La Morra, jeu traditionnel de Nice... et d'ailleurs
Cultura Viva Televisioun
La morra est, selon certains, l’un des jeux les plus vieux de l’humanité. Ce jeu de doigt mêlant hasard et stratégie se base sur un principe simple : donner la somme totale des deux mains des deux joueurs, et annoncer simultanément cette somme. Pourtant assister à une partie de morra, c’est assister à un spectacle intemporel et universel : le bien nommé championnat Mourramoundo, qui a lieu chaque année à Ilonse près de Nice, est là pour le rappeler. La chaîne Cultura Viva Televisioun en a fait une bande annonce, pour l'édition 2018.
Voir une démonstration de Morra à l'Estivada 2013
vignette-laruns.jpg
Enregistrament de « La Plenta deu pastor » peu grop de Laruns
Coudouy, Jean-Claude
Sanchette, Georges
« La plenta de pastor » qu'ei ua canta escriuta per Jean-Claude Coudouy e Georges Sanchette .

Que deu la soa originalitat au tèma tractat, l'exòde rurau, atau com au hèit qu'estó estada creada tà estar cantada en polifonia. Lo grop Los Pagalhós que reprenó la canta suu son album « Los Pagalhós cantan lo Biarn » en 1983. « La plenta deu pastor » que hè partida de las quauquas cantas qui an traucat los arrius e qui son cantadas dinc a las termièras de Garona.

[imatge id=21609]Qu'estó la purmèra canta polifonica de creacion interpretada sus l'empont deu Hestau de la canta bearnesa de Siròs (64) en 1969.


Paraulas :

Aulhers de totas las contradas
Ca vietz audir nostes dolors,
Qu’ei fenit a jamei,
De veder tan d’aulhades
Sus los nostes camins
Tots pingorlats de flors.

Au bèth miei deu primtemps,
Vriuleta berojina
Que deishavas lo loc,
Tau banèth saboròs
Tu qu’ei seras tostem,
Çò qui’m va mancar hèra
Qu’ei lo son tan plasent
Deus charmants tringuerons.

Auprès de tu ma mie,
Que'n plori de tristessa
Sovien'te d'aqueth temps,
Un còp secat l’arrós
Qu’enviavam lo Pigon,
Guardar las aulheretas
E tos dus suu gason,
Cantavam ua cançon.

Adara tot solet,
Capsus de la montanha
Cò qui'm turmenta mes,
Que las nostes amors
Qu’ei de saber que lèu,
Sus aquera pelosa
Non cherirei pas mei,
Los petits anherons.
vignette-cantera.jpg
Le chant polyphonique des Pyrénées : la Cantèra

La pratique chantée dans le Sud Gascogne est particulièrement originale en France comme en Europe. Très peu connu du grand public, ce chant de la convivialité, « chant d’auberges », engageant « hautes et basses » a un nom savant : polyphonie ; c’est-à-dire une pratique vocale à plusieurs voix distinctes produites dans cette région en dehors de tout apprentissage musical savant. Ce savoir-faire de tradition orale est général dans les Pyrénées et le piémont basque et gascon (Béarn et Bas-Adour) ne franchissant pas, au nord, l'Adour.
Si le chant en solo existe, la polyphonie le recouvre dès lors que les chanteurs sont au moins deux. Très populaire, son existence se perd dans les brumes de la mémoire collective, les témoignages écrits les plus anciens signalant déjà son existence à la fin du XVIIIe s.

[imatge id=21610]La polyphonie est en effet une pratique éminemment sociale. Produite au sein de la communauté, en famille, entre amis ou connaissances ; au cours de fêtes, de repas, au café ou encore à l’église.

Le chant est l’affaire de tous : hommes comme femmes. Si la polyphonie était pratiquée au café dont les hommes représentaient autrefois la population quasi exclusive, les femmes se faisaient entendre à l'église ou dans le cercle familial, divisions sexuées qui se sont aujourd’hui estompées.

Actuellement, le réflexe polyphonique est toujours bien ancré. Il est la représentation musicale des valeurs de la société pyrénéenne traditionnelle, il y a peu encore essentiellement tournée vers l'élevage et donc la gestion de terrains communaux privilégiant les comportements collectifs aux comportements individuels.

vignette-pierre-francois-yves-rouquette.jpg
Pierre François, Yves Rouquette : artistas publics
vignette-lafont.jpg
Le Coq et l'oc de Robert Lafont dans l'émission Pluma d'Òc (Radio Lenga d'Òc)
A la fin des années 1990, le présentateur Bruno Cécillon reçoit Paul Gineste afin de parler du livre de Robert Lafont, Le Coq et l'oc, édité par Actes Sud en 1997.
vignette.jpg
Voses de la modernitat : percors literari, fotografic e sonòr suls camins de la modernitat poetica occitana
vignette-roland-pecout-escrivans.jpg
Escrivans : Roland Pécout
ÒCtele
Escrivans qu'ei ua seria consacrada a la riquessa de la literatura occitana contemporanèa, abordada per l'espiar deus autors. Que's presenta en ua seria de corts pertrèits filmats dens los quaus los autors expausan la lor trajectòria, lo lor anar artistic, lo lor rapòrt a l'escritura e las lors influéncias.
Cadua d'aquestas entrevistas que s'acompanha de la lectura, peu quite escrivan, d'un extrèit de l'ua de las soas òbras. Aquesta sason qu'ei dedicada aus escrivans de la region Occitania, un navèth pertrèit estant difusit cad mes.

Dens aqueste episòdi, Roland Pécout que parla de son libre Portulan : itinerari en Orient (Vent terral, 2013).
[resumit : ÒCtele]
vignette-istoria-de-dire.jpg
Istoria de dire... a la mòda dau país : une série pour découvrir l'identité culturelle du Périgord-Limousin
IEO dau Lemosin
« En Périgord-Limousin Il y a des originalités qui se cultivent. On y affiche, bien souvent sans le savoir, une identité culturelle héritée d'une longue histoire occitane. C'est tout un univers qui s'offre à vous si vous prenez le temps de pousser les clédous des jardins et d'écouter les gens d'ici. »

À travers huit films courts, Jean-François Vignaud propose ainsi une immersion-formation à l’art de vivre en Périgord-Limousin : huit chroniques comme huit petites clés pour mieux comprendre les gens d’ici, leurs comportements et leur façon de parler.
Une réalisation de l’IEO dau Lemosin pour le Parc naturel régional Périgord-Limousin.
vignette-contam.jpg
Reportatge sus un sector en desvolopament : lo doblatge audiovisual en occitan amb Conta'm
ÒCtele
Conta'm qu'ei ua associacion de doblatge audiovisuau de qui a coma tòca la produccion e la distribucion de filmes d'animacion en lenga occitana. Encontra dab Laurent Labdadie, director artistic, e dab quauques comedians.
Mai d'informacions sus Conta'm amb La Fabrica
sus 1546