Explorar los documents (167 total)

Mistral_Lettre.jpg
Lettre adressée par Frédéric Mistral à Joseph Roumanille le 26 janvier (ou juillet) 1888

Qui est Joseph Roumanille ?



Joseph Roumanille est un écrivain et imprimeur-libraire de langue d'oc, né en 1818 à Saint-Rémy-de-Provence et mort en 1891 à Avignon. Il joue un rôle central dans la renaissance occitane du XIXe siècle.

Il compte parmi les Primadiés, c'est-à-dire les sept jeunes poètes qui fondèrent le Félibrige le 21 mai 1854, au château de Font-Ségugne, près d'Avignon, aux côtés de Frédéric Mistral, qui en sera le premier Capoulié. Le Félibrige adopte alors la graphie mise au point par Joseph Roumanille, et qui passa la postérité sous le nom de graphie mistralienne. Il sera notamment l'éditeur de l'Armana Prouvençau (l'Almanach Provençal) et des oeuvres de Frédéric Mistral, largement rééditées depuis, notamment à Paris.
Mistral_Lettre.jpg
Lettre adressée par Frédéric Mistral à un destinataire inconnu, peut-être Joseph Roumanille, le 8 septembre 1884

Qui est Joseph Roumanille ?



Joseph Roumanille est un écrivain et imprimeur-libraire de langue d'oc, né en 1818 à Saint-Rémy-de-Provence et mort en 1891 à Avignon. Il joue un rôle central dans la renaissance occitane du XIXe siècle.

Il compte parmi les Primadiés, c'est-à-dire les sept jeunes poètes qui fondèrent le Félibrige le 21 mai 1854, au château de Font-Ségugne, près d'Avignon, aux côtés de Frédéric Mistral, qui en sera le premier Capoulié. Le Félibrige adopte alors la graphie mise au point par Joseph Roumanille, et qui passa la postérité sous le nom de graphie mistralienne. Il sera notamment l'éditeur de l'Armana Prouvençau (l'Almanach Provençal) et des oeuvres de Frédéric Mistral, largement rééditées depuis, notamment à Paris.
Mistral_Lettre.jpg
Lettre non-datée adressée par Frédéric Mistral à Joseph Roumanille

Qui est Joseph Roumanille ?



Joseph Roumanille est un écrivain et imprimeur-libraire de langue d'oc, né en 1818 à Saint-Rémy-de-Provence et mort en 1891 à Avignon. Il joue un rôle central dans la renaissance culturelle occitane du XIXe siècle.

Il compte parmi les Primadiés, c'est-à-dire les sept poètes qui fondèrent le Félibrige le 21 mai 1854, au château de Font-Ségugne, près d'Avignon, aux côtés de Frédéric Mistral, qui en sera le premier Capoulié. Le Félibrige adopte alors la graphie mise au point par Joseph Roumanille, et qui passa la postérité sous le nom de graphie mistralienne. Il sera notamment l'éditeur de l'Armana Prouvençau (l'Almanach Provençal) et des oeuvres de Frédéric Mistral, largement rééditées depuis, notamment à Paris.
Mistral_Lettre.jpg
Lettre adressée par Frédéric Mistral à un destinataire inconnu, peut-être Joseph Roumanille, le 9 janvier 1863

Qui est Joseph Roumanille ?



Joseph Roumanille est un écrivain et imprimeur-libraire de langue d'oc, né en 1818 à Saint-Rémy-de-Provence et mort en 1891 à Avignon. Il joue un rôle central dans la renaissance occitane du XIXe siècle.

Il compte parmi les Primadiés, c'est-à-dire les sept jeunes poètes qui fondèrent le Félibrige le 21 mai 1854, au château de Font-Ségugne, près d'Avignon, aux côtés de Frédéric Mistral, qui en sera le premier Capoulié. Le Félibrige adopte alors la graphie mise au point par Joseph Roumanille, et qui passa la postérité sous le nom de graphie mistralienne. Il sera notamment l'éditeur de l'Armana Prouvençau (l'Almanach Provençal) et des oeuvres de Frédéric Mistral, largement réédité depuis, notamment à Paris.
Mistral_Lettre.jpg
La correspondance entre Frédéric Mistral et Joseph Roumanille

Qui est Joseph Roumanille ?



Joseph Roumanille est un écrivain et imprimeur-libraire de langue d'oc, né en 1818 à Saint-Rémy-de-Provence et mort en 1891 à Avignon. Il joue un rôle central dans la renaissance occitane du XIXe siècle.

Il compte parmi les Primadiés, c'est-à-dire les sept jeunes poètes qui fondèrent le Félibrige le 21 mai 1854, au château de Font-Ségugne, près d'Avignon, aux côtés de Frédéric Mistral, qui en sera le premier Capoulié. Le Félibrige adopte alors la graphie mise au point par Joseph Roumanille, et qui passa la postérité sous le nom de graphie mistralienne. Il sera notamment l'éditeur de l'Armana Prouvençau (l'Almanach Provençal) et des oeuvres de Frédéric Mistral, largement réédité depuis, notamment à Paris.
V_H-669.JPG
L'imitacien de Noueste Segne revirat per Rippert
De imitatione Christi (Imitacion de Jèsus-Crist ) es una òbra anonima de pietat crestiana, escricha al sègle XIVe : Thomas a Kempis es generalament gaitat coma l'autor d'aquela òbra mas es tanplan de còps que i a atribuïda a Jean Gerson. Aquò's mai que probable lo felibre provençal Adolphe Ripert (1815-1909), notari a Cadenet apuèi a Marsilha, amic de Frederic Mistral e grand d'Emile Ripert (1882-1948) tanben felibre de renomada, qu'es a l'origina d'aquela traduccion que fosquèt presentada al concors del Cant del latin a Montpelhièr en 1878.
V_H-660.JPG
La cansou de la lauseto / par Achille Mir
Mir, Achille (1822-1901)
Poesia en occitan lengadocian del felibre audenc Achille Mir (1822-1901). Originari d'Escalas, al bòrd de Lesinhan, Mir fosquèt una figura importanta del felibrige lengadocian. Tèxte en occitan emai revirada francesa en regard.
Vignette_AC-MRS-Mis-c051.JPG
Lettre de Frédéric Mistral à Ludovic Legré : 20 septembre 1871
Mistral, Frédéric (1830-1914)
Lettre écrite par Frédéric Mistral à Ludovic Legré le 20 septembre 1871 depuis Maillane, conservée par l'Académie des Sciences Lettres et Arts de Marseille. Dans cette lettre, il est question du sculpteur Jean-Barnabé Amy.
FRB810046101_Roch-Ms-22_00001_B.jpg
Vocabulaire languedocien et françois
Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834)

Le Vocabulaire languedocien et françois est un manuscrit de Henri Pascal de Rochegude (1741-1834) rédigé à la fin du XVIIIe siècle et relatif à la langue occitane de son temps.

Après un avertissement concernant la prononciation du languedocien, il est structuré en quatre parties :

- un « vocabulaire languedocien et françois », de 20 paginas seguit d'un suplement de 4 paginas per un total d'environ 3.000 mots.
Per escriure l'occitan Rochegude marca pas lo « r » de l'infinitiu, nòta coma en francés la vocala « ou » mas sèrva las diftongas « ai », « eu »... e lo digraf « lh » : abrassa => embrasser, abeura => abreuver, aizino => ustensile, cantou => coin, daurat => doré, talha => tailler.

- los « noms patois de quelques espèces de plantes… », environ 140, a partir de l'obratge del Montalbanés M. Gatereau.

- 5 paginas d'« idiotismes », 435 expressions occitanas amb la traduccion en francés. Christian Laux los dona segon l'ortografia de l'autor e dins la grafia classica, en 1989 et 1990, dins quatre numèros de la Revue du Tarn (n°135, 136, 138, 139). Aqueles « idiotismes » son tanben presents dins lo Tresor dóu Felibrige de Frederic Mistral.

- 3 paginas de taulas de conjugason, versemblablament a l'usatge personal de Rochegude.

FRB341722103_H-625_05.xml
Uno Félibrejade ou le gai savoir à Toulon du Docteur Monier
Monier
Article del Dr Monier, felibre tolonés, redigit en occitan (provençal marin) a prepaus d'una amassada de felibres a l'entorn de Frederic Mistral, en febrièr de 1881 a Tolon.
sus 17