Poésies patoises d'Auguste et Cyrille Rigaud [Livre]
L'essentiel des manuscrits en occitan de la bilbiothèque Louis Médard est constitué des manuscrits autographes de Cyrille et surtout d'Auguste Rigaud. Ces deux frères écrivains étaient également des républicains notoires.
Auguste Rigaud et Louis Médard étaient amis comme le prouve la correspondance conservée. Médard fit relier celle qui couvre la période de 1816 à 1835.
Il acquit les deux éditions des
Fables d'Auguste Rigaud (1823-1824 et 1833).
Il recueillit également et fit relier avec une dévotion amicale 15 volumes de manuscrits autographes. Il s'agit, pour l'essentiel, de textes en français : des pièces de théâtre inédites, des recueils de poésies variées, des traductions (d'Horace par exemple).
On y trouve également trois manuscrits des
Fables, l'oeuvre la plus connue d'Auguste Rigaud qui aimait se présenter comme un disciple de La Fontaine.
Les frères Rigaud avaient fait publier un volume d'oeuvres patoises, qui fut édité à deux reprises du vivant d'Auguste (an II, puis 1806), et une troisième fois après sa mort, en 1845. Ce recueil est absent de la bibliothèque de Médard. Mais on y trouve les manuscrits correspondants, dispersés en deux endroits.
*D'après l'article de François Amy de la Breteque "Les manuscrits en occitan du Fonds Médard ou J.L Médard, amateur d'écrits en langue d'Oc"
ASSOCIATION SAUVEGARDE ET VALORISATION DU PATRIMOINE IMPRIMÉ et CENTRE D’ÉTUDE DU XVIIIE SIÈCLE (dir.). La Bibliothèque de Louis Médard à Lunel : mélanges. Montpellier : SVPI : Centre d’étude du XVIIIe siècle, 1987. ISBN 978-2-906753-00-6
Pouësias patouèsas d'Augusta Rigaud e Cyrilla Rigaud [Libre]