Explorar los documents (15411 total)

seretsdelasbestias.jpg
Ce recueil de contes traditionnels occitans a été écrit par André Lagarde et est sorti aux éditions Letras d’Oc. Il s’accompagne, dans cette édition, d’une version audio des contes, lus par Camille Bilhac. Les illustrations sont de Sophie Vissière.

Langue : occitan languedocien
Support : livre-CD
En savoir plus : https://www.letrasdoc.org/fr/catalogue/les-secrets-de-las-bestias-2/
jpreydy_cronicas.jpg
Dans ce livre, Jean-Pierre Reydy parle d’actualité, de politique ou encore des mutations sociales du milieu rural. La plupart de ces textes étaient parus dans différents blogs et revues (Rubrica en Òc de Sud-Ouest La Vita en Òc de La Dordogne Libre, Paraulas de Novelum). L’ouvrage s’accompagne de la version audio (lue par l’auteur) de quelques textes ainsi que d’un lexique.

Langue : occitan limousin
Support : livre-CD
En savoir plus : https://www.libraria-occitana.org/produit/per-ma-fe-cronicas-e-autres-textes-dau-pais-dins-sa-linga-libre-cd/ 
vignette_apa-1909.jpg
Almanac patoues de l'Ariejo. - 1909
Cada almanac compren un calendièr e las datas dels mercats e fièras dels departaments d’Arièja, d’Aude, de Tarn, de Gèrs e de Nauta-Garona. Lo recuèlh conten tanben tèxtes de tradicion orala : cançons, contes e provèrbis.


vignette_apa-1908.jpg
Almanac patoues de l'Ariejo. - 1908
Cada almanac compren un calendièr e las datas dels mercats e fièras dels departaments d’Arièja, d’Aude, de Tarn, de Gèrs e de Nauta-Garona. Lo recuèlh conten tanben tèxtes de tradicion orala : cançons, contes e provèrbis.


vignette_apa-1907.jpg
Almanac patoues de l'Ariejo. - 1907
Cada almanac compren un calendièr e las datas dels mercats e fièras dels departaments d’Arièja, d’Aude e de Nauta-Garona. Lo recuèlh conten tanben tèxtes de tradicion orala : cançons, contes e provèrbis.


wikimedioc.jpg
Wikimedi'Òc
Lo navèth site Wikimedi'Òc qu’a tà tòca d’ensenhar quin participar aus diferents projèctes occitans de la platafòrma collaborativa Wikimèdia.
Que i a per exemple articles Wikipèdia a escríver o a arrevirar, diccionaris a enriquir de navèths mots o expressions, mots a enregistrar (entà enriquir ua basa de sauvaguarda sonòra), fotografias a préner entà illustrar articles…

Lo site que presenta cada projècte, acompanhat deu temps qui preneré la contribucion atau com lo nivèu d’occitan necessari e lo nivèu de competécia informatica requerida.
Cadun que pòt participar a un projècte (o mei d’un) qui aja causit, sonque per quauquas minutas o de manièra mei avançada.

Wikimedi'Òc qu’ei un site hicat de pès per Aura Séguier, webmèstra e desvolopaira au Congrès permanent de la lenga occitana.

Accedir a Wikimedi'Òc :
http://wikimedioc.com/
logo_Bordeaux-Montaigne.jpg
"1886", Bibliotèca numerica del Servici comun de documentacion de l'Universitat Bordèu Montaigne
CIRDOC-Mediatèca occitana

Afin de favoriser l'accès direct aux contenus, l'université a initié une politique de numérisation de ses collections qui a abouti le 1er décembre 2012 à l'ouverture de la bibliothèque numérique « 1886 ».
Le nom donné à cette bibliothèque numérique est un clin d'œil à notre passé puisque c'est en 1886 que fut inauguré le « Palais des Facultés », point de départ de la construction d'un patrimoine documentaire et universitaire à Bordeaux. « 1886 » est ainsi le symbole du lien entre la réalité matérielle et architecturale de l’époque et la dématérialisation contemporaine de l’information.

Porté par le Service Commun de Documentation « 1886 » trouve son origine dans le partenariat développé avec la Bibliothèque Nationale de France. "1886" accueille à la fois des collections des bibliothèques mais aussi des documents numérisés issus de projets d'équipes de recherche également accessibles dans le cadre de Gallica, plateforme développée et maintenue par la BnF.

Depuis sa création la base de données s'est enrichie et contient désormais 8 collections dont :
- le fonds Saroihandy qui rassemble l'abondante série d'enquêtes linguistiques recueillies par l'auteur et répertoriées sur des cahiers et des fiches ;
- le fonds d'art médiéval Jacques Lacoste, enseignant-chercheur de l'UMR IRAMAT ;
- la cartothèque de l'université compte plusieurs dizaines de milliers de cartes. Les plus intéressantes ont été numérisées ;
- le fonds Brutails issu des ouvrages de la bibliothèque personnelle de Jean-Auguste Brutails, historien, archiviste paléographe et historien de l'art français(1859-1926) ;
- les photographies Brutails ;
- le fonds Terpereau : album de photographies de Jules-Alphonse Terpereau (1839-1897) ;
- le fonds Pierre Paris : collection photographique initiée par Pierre Paris, Professeur d'archéologie et d'histoire de l'art (1859-1931) ;
- et enfin une sélection de 258 ouvrages et documents divers majoritairement accès sur l'histoire de l'Aquitaine.

Consulter les ressources disponibles sur Occitanica, le portail de la langue et de la culture occitanes

En savoir  + :
Accéder au catalogue en ligne du réseau des bibliothèques géré par le SCD

Accéder à 1886, la bibliothèque en ligne

puput.jpg
Cocanha
Caroline Dufau
Lila Fraysse
Maud Herrera

Nouvel album du trio polyphonique féminin Cocanha, paru aux éditions Pagans.

Membres :
Caroline Dufau / Maud Herrera / Lila Fraysse : voix / percussions

Pistes :
  • 1. Suu camin de Sent Jacques
  • 2. Cotelon
  • 3. Colorina de ròsa
  • 4. Quauque còp
  • 5. Dos branlaboièrs
  • 6. Janeta
  • 7. La sovenença
  • 8. La femna d'un tambor
  • 9. Lo castèl roge
  • 10. Au son deu vriolon
  • 11. Bèth aubre
  • 12. Los aucèls
  • 13. Quauque còp (version polifonica)

En savoir plus :
https://pagans.bandcamp.com/album/puput
mirandunmirandela.jpg
Entre 1992 et 1995, l’association CORDAE La Talvera a effectué des enquêtes dans le nord-est du Portugal, plus précisément dans le Concelho de Miranda do Douro, province de Tras-Os-Montes.
Réédition de la publication parue en 1995.

En savoir plus :
https://talvera.org/catalogue/mirandun-mirandela/ 
maxemaurici.jpg
Busch, Wilhelm
« Max & Maurici raconte l'histoire de deux enfants endiablés et fripons qui s'amusent à effrayer les gens du village. Ils n'ont peur de personne et ne connaissent pas le respect. Mais malheureusement pour eux et heureusement pour les autres, la vie finira par se venger – et le châtiment sera terrible ! Et pourtant, y a-t-il jamais eu des malfaiteurs plus sympathiques ? » - Per Noste

Langue : occitan gascon

En savoir plus :
http://www.pernoste.com/Modules/Commandes/Commandes.aspx?RayonId=9 
sus 1542