Jean Sagnes nous propose d'explorer ce grand ensemble géographique dénommé "Occitanie", uni par une langue commune aux dérivés multiples, et à ne pas confondre avec l'actuelle région administrative, bien plus restreinte, qui porte le même nom.
« Occitanie » ! Le mot désigne l’ensemble des régions ayant pour langue originelle une langue dérivée du latin comme le français, le roumain, l’italien etc. Sous forme de dialectes (languedocien, provençal, limousin…), cette langue a été la langue parlée par la majorité de la population de 31 départements français, de plusieurs vallées italiennes et du Val d’Aran du XIème siècle jusque dans la seconde moitié du XIXème. Aujourd’hui la pratique quotidienne de la langue a beaucoup diminué jusque souvent à disparaître mais le sentiment d’appartenance à cet ensemble est fort dans les régions originellement de langue occitane. L’histoire d’Occitanie a évolué depuis un millier d’années au double rythme de l’ensemble français, pour la plupart de ces régions, et à son propre rythme. C'est cette histoire que cet ouvrage a l’ambition de restituer. Le grand ensemble géographique dénommé « Occitanie » ne doit pas être confondu avec la région administrative actuelle intitulée « Occitanie-Pyrénées-Méditerranée » qui ne regroupe que 13 départements.
Table des matières
Chapitre I
Á l'origine : une langue, un territoire
Chapitre II
Les temps préhistoriques et antiques
Chapitre III
Gallo-romans, Wisigoths, Arabes et Francs (Ve-XIe siècles)
Chapitre IV
Troubadours, cathares et croisés (XIIe-XIIIe siècles)
Chapitre V
De nouvelles calamités aux XIVe et XVe siècles
Chapitre VI
Une difficile intégration dans l'ordre monarchique français (1515-1788)
Chapitre VII
Un demi-siècle de bouleversements, de la révolution de 1789 à la révolution de 1848
Chapitre VIII
L'Occitanie sous le double signe du Félibrige et de l'école républicaine (1848-1940)
Chapitre IX
Depuis 1940, profonds changements économiques et politiques
Chapitre X
Aujourd'hui, une nouvelle occitanité ?
Chapitre XI
La région « Occitanie - Pyrénées - Méditerranée »
L'association "Le Lecteur du Val" avait ouvert en 2013 son concours à l'occitan pour la première fois. Une belle initiative renouvelée depuis, chaque année.
L'association des bibliothèques du Lauragais d' agglomération du sud-est toulousain poursuit cette année encore son partenariat avec la Calandreta de Castanet, et Festa d'Òc, afin de proposer à ses lecteurs un concours d'écriture en français ou en occitan.
Les amateurs occitans pourront prendre la plume à partir de la phrase suivante : « Tot destimborlat, lo gal de la giroleta vira e revira coma un bèl diable dins las ventadas de l'Autan.» point de départ ouvert, laissant la voie tant à la rédaction d'un texte fantastique, policier, historique romanesque.
Le tout devra prendre un format court (6 pages maximum, 30 lignes par page, police classique corps 12, 12 000 signes maxi, recto simple, foliotées, agrafées, non signées), absolument accompagné d'un titre. Le concours est ouvert à tous les âges, enfants comme adultes, et à toutes les variantes de l'occitan.
Le détail des modalités de participation et d’inscription sont à découvrir sur le site de l’association: ICI. Les inscrits seront répartis entre quatre catégories différentes: écoles primaires, collèges, lycées et adultes.
Après une clôture officielle des participations le 16 février 2018, un jury de professionnels de la filière du livre et de l’édition désignera les gagnants de chaque catégorie, qui recevront leurs prix en juin 2018. Les lauréats verront leurs textes publiés et recevront différents cadeaux en récompense.. De plus, à l'édition des textes sélectionnés par le jury s'ajoutera la réalisation d'un cd-audio contenant les meilleurs textes occitans reçus.
Site ""Le Lecteur du Val" : aquí
Règlement complet disponible dans les 27 bibliothèques ou sur internet à l'adresse www.lecteurduval.org
MTdL : 26 rue de la République de Nîmes
04 66 62 06 66
ttk@triptyktheatre.fr