Explorer les documents (15243 total)

vignette_60932.jpg
Doyle, Arthur Conan
Beziat, Peire. Trad.
Les Mémoires sont la suite des Aventures du célèbre détective.

Ces 12 nouvelles ont été publiées entre 1892 et 1893 dans The Strand Magazine.

Traduction occitane de Pierre Beziat
P1200057.JPG
APRENE
Dans le cadre du Prèmi literari Calandreta, l'établissement supérieur de formation APRENE propose durant toute l'année scolaire 2024-2025, en partenariat avec le CIRDOC - Institut occitan de cultura, un cycle de formation pour les enseignants consacré à la littérature de jeunesse, et en particulier à la création d'outils pour prolonger en classe les ouvrages lus dans le cadre de la participation au Prèmi.

Formation immersive en occitan, ouverte à tous les professionnels de l'enseignement, aux bibliothécaires  et acteurs du livre et de la lecture.

Au CIRDOC - Institut occitan de cultura, site de Béziers
De 9h à 16h30

Premier atelier le mercredi 16/10/2024

Deuxième atelier le mercredi 20/11/2024

Troisième atelier les 29 et 30/01/2025


Informations et inscriptions : formacions [a] aprene.org

vignette_boucher.jpg
Marie-Odile Dumeaux

PRÉSENTATION

Marie-Odile Dumeaux, conteuse en français épicé d'occitan et tout le monde comprend. 

Séance contée tout public 

Durée : 1h20
- Contes traditionnels occitans puisés chez J.François Bladé , Justin Bessou, Antonin Perbosc, Marcelle Delpastre... mêlés à des souvenirs et anecdotes recueillis auprès de « mes anciens »: parents, voisins, connaissances.
- Une ou deux histoires de mon invention
- Des devinettes occitanes en tous genres : poétiques, étranges, coquines. « La vaca Cardina a un trauc per l'esquina e la molzèm pel front. Qu'es aquò ? »
- Des mimologismes de tradition qui font parler les animaux comme s'ils étaient des êtres humains.
- Des virelangues pour s'amuser : «  Lo castèl de Casideròca es tant encasiderocat que lo que lo desencasiderocarà, una desencasiderocadura aurà. »

ÉQUIPE ARTISTIQUE

Marie-Odile Dumeaux - conteuse

FICHE TECHNIQUE

Auprès de l'artiste. 
Spectacle en français épicé d'occitan, ou en occitan seulement. 

CONTACT DIFFUSION

Site internet de l'artiste : ICI
Adresse : Lajasse-Mélis - 47500 Cuzorn
vignette_claudinep.jpg

PRÉSENTATION

Venez découvrir la place de la Placette de Nîmes, un lieu populaire réputé au cœur du quartier gypsie. À l'occasion de cette balade bilingue occitan/français vous serons contés les récits de Georges Gros par l'interprète Estèr Lucada.

ÉQUIPE ARTISTIQUE

Estèr Lucada - conteuse

FICHE TECHNIQUE

Auprès de l'artiste. 

CONTACT DIFFUSION

Estèr Lucada : page Facebook de l'artiste ICI
vignette_boucher.jpg
Guilhem Boucher

PRÉSENTATION


Conteur mais également musicien, Guilhem Boucher est membre de l'association la Granja, chargée de la promotion de la culture et du patrimoine occitan. 
Outre des interventions autour des contes traditionnels occitans (dans son répertoire des contes de Noël notamment), Guilhem Boucher propose également des interventions sur la toponymie languedocienne ou encore l'apprentissage du jeu du rampeau. 

CONTACT DIFFUSION 

Association la Granja
Site internet : https://www.associationlagranja.com/
Adresse : La Grange du Causse - 244, route de Théron - 46240 Soulomès
vigne-vin.jpg
Prévôt, Martine
Carnet de visite de l’Abbaye Saint Michel de Gaillac (section vigne et vin) réalisé par Martine Prévôt et les éditions Édite-moi.

Recueil de témoignages sur la culture et l’exploitation de la vigne dans le gaillacois, la vinification et la tonnelerie.

Petit précis de vocabulaire occitan-français sur ces thèmes et particulièrement sur l’outillage à main, illustrations à l’appui.

Quatrième de couverture

"Ce carnet vous guidera au coeur du musée de la vigne et du vin de l’Abbaye Saint Michel de Gaillac pour un voyage dans le temps, il y a un siècle au plus et dans notre région où on parlait l'occitan.

Tous les objets, les outils du monde viticole sont à nouveau « pris en main » et les gestes d'autrefois s'accomplissent au rythme des saisons, naturellement. Les mots de la vigne et du vin apparaissent avec leur délicieuse précision : des hommes de terrain se souviennent et décrivent en « patois » les travaux de chaque jour.

Ainsi, ce compagnon de visite vous est proposé par de jeunes Gaillacois et leur enseignante qui ont découvert des outils, rencontré des témoins, collecté les mots qui reflètent des émotions et des efforts."


vignette_60925.jpg
Cloé Benet
Après la période troublée du Covid-19, Cloé Benet est partie à la découverte des carnavals qui subsistent aux quatres coins du territoire français.

"En 2021, alors qu'ils étaient interdits, les carnavals ont su rappeler leurs raisons d'exister dans une société qui marginalise les rites."


vignette_60924.jpg
Renaud Fély

Poète et paysanne, Marcelle Delpastre a toujours vécu à Germont en Corrèze.

Au moment où sa maison est vendue et va perdre toute trace de sa présence, nous revenons Du côté de Germont, lieu de mémoire et d'héritage de cette créatrice singulière.

[source : Pyramide production]

vignette_balpairenadal.jpg
Jacques Pons
Pascale Théron

PRÉSENTATION

Bien sûr vous pensez tous que les animaux qui tirent le traineau du Père Noël ce sont des rennes et bien sûr vous pensez tous qu'il en a toujours été ainsi... »
Une histoire commencée au pied de la Montanha Negra (pas très loin de Carcassonne) avec des chèvres et qui finit au pôle Nord avec des rennes... Une histoire, d'amitié, de musique et de chèvres. Une manière malicieuse de se réapproprier notre patrimoine culturel. Héroïne de cette aventure musicale, la Bodega ou la Craba, instrument emblématique de notre région.
C'est la plus grosse des cornemuses occitanes. Elle a une sonorité à la fois puissante, chaude et envoûtante.
Ce spectacle, prend un malin plaisir à déconstruire quelques idées reçues liées à la fête de Noël et peut se prolonger par un petit balèti. 

ÉQUIPE ARTISTIQUE

Jacques Pons : comédien, musicien (violoncelle et percussion)
Pascale Théron : comédienne, musicienne (flûte à bec, bodega, ocarina)

FICHE TECHNIQUE

Jauge :100 personnes
Espace scénique 3m X 6m
Fond noir
Occultation de la lumière du jour
Eclairage : 2 pieds lumières

CONTACT DIFFUSION

Contact Pascale : 04 67 95 21 10 / 06 37 93 74 92
Site internet : https://tafanari.wixsite.com/
vignette_naloba.jpg

PRESENTACION

Pendant la Croisade contre les Albigeois, Na Loba se trouve en contact avec Raimon Trencavel alors qu’il est emprisonné par Simon de Montfort à Carcassonne où il sera assassiné.
Avec deux chansons de Peire Vidal, trois de Raimon de Miraval, un sirventés de Guilhem Figueira l’anti-pape, un autre de Bernart Sicart de Marvejols, une antistrophe de René Nelli, un souvenir de Louis Aragon et trois poèmes de Franc Bardou, mis en musique et chantés par Sandra Hurtado-Ròs, ce conte musical évoque l’univers légendaire médiéval des troubadours au temps de la croisade contre ceux que l’on nomma Cathares.
Ce conte musical, hommage à l’univers de René Nelli, du jeu subtil à l’amour fou, voyage du rebec monoxyle au Cristal Baschet, dans la musique des sonorités premières de la langue occitane et des instruments anciens de la Méditerranée. Ce spectacle évoque le vertige et l’errance de personnages en quête de rêves dans cette littérature occitane au fil du temps nourrie des mots et des musiques d’une terre aux milles passages. Et dans le corps d’Abdeslam Raji, la danse naît de la poésie en une chorégraphie toujours originale et inattendue.

EQUIPA ARTISTICA

Amb :

Musique : Gérard Zuchetto – Sandra Hurtado-Ròs – Livret : Gérard Zuchetto Langues : français, occitan·Création : Ferrals des Corbières et Seynod, 2007 -16 musiciens, comédiens, danseurs
Direction : Gérard Zuchetto
Solistes : Sandra Hurtado-Ròs, Gérard Zuchetto, Maurice Moncozet,
Danse : Michel Abdeslam Raji

FICHA TECNICA

De contactar lo difusor Trob'Art Productions

CONTACTE DIFUSION

Troubadours Art Ensemble 
Site internet : https://www.art-troubadours.com/
Pagina de la creacion : https://www.art-troubadours.com/clamor/ 


sur 1525