Explorar los documents (14922 total)

image006.jpg
De l'homme dont on se moque à celui dont on a peur, le Provençal a fait l'objet, au cours des siècles passés, de nombreux stéréotypes, ou plutôt ethnotypes, particulièrement dévalorisants, qui prennent à certaines époques de véritables allures racistes. Sans nier la part de responsabilité des Provençaux eux-mêmes dans le processus de création de ces ethnotypes, nous verrons que le centralisme français n'est pas étranger à ce phénomène. A travers d'étonnantes archives filmées (Marcel Pagnol, Jean Giono, Frédéric Mistral... ) et avec le concours de plusieurs historiens, Christian Philibert (Les 4 saisons d'Espigoule, Travail d'Arabe) retrace l'histoire de ces représentations et nous entraîne à la découverte d'un pan relativement méconnu de l'Histoire de France, celui de l'intégration des populations méridionales dans la nation française.

Avec : René Merle, Jean-Yves Royer, Jean Viard, Philippe Martel, Pierre Echinard, Jean-Marie Guillon.
tisner.jpg
Le Chantier

Le spectacle

Dernier spectacle de Joan-Francés Tisnèr, avec Jakes Aymonino, Francés Dumeaux et Domenja Lekuona, Tralhaires, mène ses spectateurs sur les pas de Félix Arnaudin.

Avec comme support ses photographies, le spectacle décline paysages sonores, chants, contes, proverbes et extraits de l'ouvrage « Journal et Choses de l'ancienne Lande », recueil des mémoires de l'historien d'une terre, les Landes de Gascogne, qui connaît alors une profonde mutation.

Infos pratiques 

Tarifs : 10e (tarif plein) / 8e (tarif réduit) / gratuit (-12ans)

Petite restauration sur place, ouverture des portes à 19h

Renseignements et réservations : 0494595649 / www.le-chantier.com


logo_lesfilmsdespigoule.jpg
Les Films d’Espigoule est une société dédiée à la production de films de longs et de courts-métrages que Christian Philibert, auteur réalisateur producteur, Yamina Guebli, scénariste et productrice, et Patrick Barra, gérant, directeur de production et chef opérateur image, ont créée en 2002 suite à une collaboration professionnelle de plus de quinze ans.

Auparavant, c’est la société, VBC Production, gérée par Patrick BARRA et installée à la Seyne sur Mer, qui produisait les films de Christian : Au pays des dildaps en 1991, Gaspard de Besse en 1993, Frotti-frotta en 1995, Raymond l’intrépide en 1996 et Français à part entière en 2001. VBC Production a aussi coproduit 1851, ils se levèrent pour la République en 2000, et Les 4 saisons d’Espigoule, premier long-métrage de Christian, sorti en salles au mois de mars 1999. Du fait de ses équipements (Système de montage AVID, matériel de tournage XDCAM HD et DVCAM), VBC production demeure le premier partenaire technique de la société.

En 2002, Les Films d’Espigoule a développé et coproduit le second long-métrage de Christian Philibert, Travail d’Arabe, sorti en salles au mois de juillet 2003, diffusé sur Canal+ en 2004, puis sur Arte en 2006.

En 2005, Le Complexe du Santon, documentaire de création, a été intégralement produit par Les Films d’Espigoule, coproduit par France 3 qui l’a diffusé en 2006 et rediffusé en 2007. Le film a depuis fait l’objet d’une édition DVD dans sa version longue de 63 mn. Il participe régulièrement à des débats conférences et fédère autour de lui de nombreux passionnés.

En 2006, Les Films d’Espigoule a produit le court-métrage de Christian Philibert, Rastègue le Brigand, diffusé dans plusieurs festivals. Depuis, Les Films d’Espigoule se sont attelés au développement et à la production des prochains longs-métrages de Christian : le projet « Vive la France ! » ou « le Mont des Oiseaux » ainsi que deux projets de comédies : La Valse des Corbeaux et Rastègue le Brigand (le long-métrage).

En juillet 2009 paraît un DVD compil, intitulé Espigoule : la 5ème saison, intégralement produit par la société, qui regroupe l’intégralité des films courts de Christian ainsi que les bonus inédits des 4 saisons d’Espigoule.

Source
m-cans-cessenon-2.jpg
Les villages de l'Hérault dans les années 1950 : Cessenon II
Cans, Michel. Metteur en scène ou réalisateur

Aqueste film negre e blanc, mut foguèt realizat per Michel Cans a Cessenon un jorn de comunion pendent los decennis 1950. Los imatges de la vida quotidiana (trabalh dels camps, bugada) passan un còp l'un, un còp l'autre a  las scènas de fèsta (comuniants que pausan, vira-vira).  Fa part de la colleccion "Los vilatges d'Erau dins las annadas 1950".

Conservacion dels filmes de Michel Cans al CIRDÒC :  

Lo CIRDÒC consèrva a Besièrs l'ensem de los filmes tournats per Michel Cans dins un seissantenat de vilatges d'Erau dins las annadas 1950. Las bobinas 16 mm d'origina foguèron d'en primièr transferidas sus VHS e foguèron a la seguida numerizadas entre 2010 e 2011.

L'ensem del fons e los dreches que i son estacats foguèron concedits pel realizator al CIDO entre 1989 e 1991. Lo CIDO ne faguèt don a la seguida al CIRDÒC en 2000.

Contengut dels filmes de Michel Cans conservats al CIRDÒC :  

Occitanica vos va permetre progressivament d'accedir a l'ensem d'aquel fons audiovisual en linha. Aqueles documents qu'illustran la vida dels vilatges de l'oèst eraurés an aquesit amb las annadas un interès patrimonial mas tanben sentimental pels estatjants d'Erau. Aqueles archius bruts son de filmes pas montats e muts, virats per la màger part en negre e blanc.

I podèm veire per exemple la Fèsta-Dieu a Cesseràs, lo Carnaval de Laurenç o Bojan, la Dança de las trelhas de Montblanc, la Fèsta de Nissan, d'Agatencas que pòrtan la cofa, etc.

m-cans-cessenon-1.jpg
Les villages de l'Hérault dans les années 1950 : Cessenon I
Cans, Michel. Metteur en scène ou réalisateur

Aqueste film negre e blanc, mut foguèt realizat per Michel Cans a Cessenon pendent los decennis 1950. Fa part de la colleccion "Los vilatges d'Erau dins las annadas 1950".

Conservacion dels filmes de Michel Cans al CIRDÒC :  

Lo CIRDÒC consèrva a Besièrs l'ensem de los filmes tournats per Michel Cans dins un seissantenat de vilatges d'Erau dins las annadas 1950. Las bobinas 16 mm d'origina foguèron d'en primièr transferidas sus VHS e foguèron a la seguida numerizadas entre 2010 e 2011.

L'ensem del fons e los dreches que i son estacats foguèron concedits pel realizator al CIDO entre 1989 e 1991. Lo CIDO ne faguèt don a la seguida al CIRDÒC en 2000.

Contengut dels filmes de Michel Cans conservats al CIRDÒC :  

Occitanica vos va permetre progressivament d'accedir a l'ensem d'aquel fons audiovisual en linha. Aqueles documents qu'illustran la vida dels vilatges de l'oèst eraurés an aquesit amb las annadas un interès patrimonial mas tanben sentimental pels estatjants d'Erau. Aqueles archius bruts son de filmes pas montats e muts, virats per la màger part en negre e blanc.

I podèm veire per exemple la Fèsta-Dieu a Cesseràs, lo Carnaval de Laurenç o Bojan, la Dança de las trelhas de Montblanc, la Fèsta de Nissan, d'Agatencas que pòrtan la cofa, etc.

grains-of-gold.jpg
James Thomas (directeur de publication)
Cet ouvrage somme de 800 pages propose un parcours bilingue (texte occitan avec la traduction et le commentaire anglais en regard) à travers 1000 ans d'écrit occitan.
Dirigé par James Thomas, qui a réalisé la plupart des traductions, il est le fruit de 5 années de travail et a bénéficié du soutien de l'English Pen Club.
Si l'intention première de l'éditeur Francis Boutle est de faire connaître au public anglophone la littérature occitane au-delà des fameux troubadours, le recueil des textes fait aussi de cette anthologie un guide précieux pour le lecteur occitanophone.

Le mot de l'éditeur


"Grains of Gold brings together for the first time an extensive selection of Occitan literature with English translations from the tenth to the twenty-first centuries.
Occitan is a Romance language spoken in southern and south-central France, the Val d’Aran in north-eastern Spain, and a small part of north-western Italy. For many, it is associated with the troubadours, composers of courtly lyric poetry in the twelfth and thirteenth centuries.  


This anthology offers something new. Alongside troubadour and other medieval texts, Grains of Gold  introduces the English-speaking reader to the rich body of Occitan literature from the middle ages to the present day, covering the Renaissance,  the Enlightenment and French Revolution, Romanticism, Frédéric Mistral and the Félibrige – the first organised revival of Occitan – Modernism and twentieth-century Occitanism, as well as the work of twentieth- and twenty-first century writers.


Grains of Gold  offers English-speaking readers – students, academics, lovers of southern France – a unique opportunity see Occitan literature within the context of European and world culture.

James Thomas is a professional translator from Occitan and Catalan and a researcher in nineteenth- and twentieth-century Occitan literature. His is the translator of Solstice and Other Poems: Poems in Occitan by Aurélia Lassaque (2012) and has published articles on Occitan-related subjects and translation theory."
star-night-sky-esperanto.jpg
Maison d'édition londonienne indépendante, Francis Boutle Publishers est spécialisée dans l'histoire sociale, la poésie, le théâtre et l'édition anglaise d'oeuvres littéraires rédigées en langues minorisées. Sa collection "Lesser used languages of Europe" ("Langues minoritaires d'Europe") est consacrée à des anthologies bilingues commentées donnant à découvrir au public anglophone les grands textes des cultures européennes dans leur diversité.

Elle compte en 2016 les titres suivants :
Volume 1 The Turn of the Ermine, anthologie de la littérature bretonne
Volume 2 Manannan's Cloak, anthologie de la littérature mannoise
Volume 3 Breogan's Lighthouse, anthologie de la littérature galicienne
Volume 4 The Toad and the Donkey, anthologie de la littérature normande des îles Anglo-Normandes
Volume 5 Star in a Night Sky, anthologie de la littérature esperanto
Volume 6 This Fair Land, anthologie de la littérature maltaise
Volume 7 Grains of Gold, anthologie de la littérature occitane

Francis Boutle Publishers traduit aussi les oeuvres de poètes témoignant de la diversité linguistique européenne, parmi lesquels l'Occitane Aurèlia Lassaca, le Sami Niillas Holmberg ou encore dix poétesses géorgiennes réunies dans un recueil ainsi que de nombreux auteurs corniques.
unnamed (1).jpg

Avec

Nathalie Aftimos
Maud Curassier
 
Deux serveuses-liseuses essuient les vers à leur comptoir. A disposition, une carte détaillée, un bouquet de poésies hétéroclites qu’elles murmurent ou scandent au gré des oreilles qui se tendent. Leurs diverses bouteilles, carafes et théières contiennent des trésors de rimes. Des plus grands textes de la littérature française aux plumes d’artistes plus méconnus, d’ici ou d’ailleurs, elles lisent le poème choisi au préalable par l’auditeur. La lecture se savoure intimement sous leur para-bruits...

 

LE MENU

Choisissez votre saveur...je choisirai votre poème !


LA SAVEUR NATURE

Bol d’air et bain de fraîcheur pour un moment champêtre, la meilleure cuvée de Dame Nature !Mettez vos papilles gustatives en vacances !Une sélection au naturel ! Produits frais du marché, sans figures de styles ajoutées.

LA POMME D'AMOUR
Rimes embrassées en ballades composées. Désirs charnels et rêves de belles.Regards, baisers, caresses et frissons assurés (goût Passion pour tous nos sorbets).

L'ASTUCE DU CHEF
Le chef vous livrera ses secrets
Le chef vous livre ses secrets. Il épluche ses rimes et vous sert ses vers sur un plateau d'argent, il décortique sa prose dans l'envers du décor pour en sortir les sucs, le sucre, la sève : comment faire monter la sauce au bain-marie*, comment marier les saveurs aux sonnets, comment cuire des quatrains composés...

L'EXPRESSO
Poésies rapides. Encas sonores pour esprits pressés.
A consommer à tout instant, de tout temps, en coup de vent.

Fiche technique

· Durée : à définir avec l’organisateur
· Animation tout public
Fiche technique complète 

unnamed.jpg
À l’image de l’Oxymore en poésie qui rassemble des termes opposés, le collectif regroupe des acteurs  aux envies et instincts artistiques multiples. La compagnie propose un panel de spectacles aux formes diverses : de la lecture poétique à la comédie musicale en passant par les animations de rue. Oxymore se veut polymorphe pour développer en toute liberté un théâtre….populaire. Populaire oui, sinon à qui s’adresser ?

Les artistes

Virginie Dano
Maud Curassier
David Jaud
Maïa Chanvin

 

Bar tastarimes, "bar à poèmes" bilingue occitan/français 

La compagnie propose en partenariat avec l'Association Occitana Prod et l'Agglomération de Béziers, un projet bilingue en occitan et français de son Bar à poèmes.

95b55e5be812e455a02acd78b0c42c49.jpg
La compagnie « Du Parler Noir » travaille autour du son et du sens de la langue occitane,qu’elle éructe, qu’elle susurre, qu’elle scande…ce gascon noir comme la terre, âpre comme peut l’être la vie parfois. Isabelle Loubère : Directrice artistique de la compagnie « Du Parler Noir».

« Manciet est une évidence dans ma vie, comme la lande, le bois et la langue qui nous ont réunis.

J’y puise ma force , l’énergie de continuer.

Je tente de parler de ceux dont on ne parle jamais.

Je conte la lande, son mystère, ses bergers.

Je vis la lande, sa rudesse et ses secrets.». 

Contes et chants est un spectacle original relatant les contes et chants de la Lande. Il raconte les histoires d'autrefois. Des histoires drôles, des histoires sombres et noires... Le texte se mêle à la musique  dans l'ambiance des veillées d'antan et la proximité des instruments acoustiques.

Isabelle Loubère : Conteuse, Comédienne, Lectrice.

 

Ophélie Remazeilles : accordéon, flûte traversière.

 

Jacques Edouard : musiques acoustiques.

 

 

 

Ce spectacle peut  également être donné en solo.
sorsa

 

sus 1493