mediateca

Bibliotèca : Textes, livres, revues, partitions, manuscrits : l’écrit occitan des origines à nos jours
Licence Licence Ouverte
Fragment d'un poëme en vers romans sur Boece / par M. Raynouard
AuteurRaynouard, François-Just-Marie (1761-1836)
EditeurImprimerie de Firmin Didot (Paris)
Date d'édition1817
SujetBoèce (0480?-0524)
Boeci
SourceGoogle Books
Type de documentText
monographie imprimée
Languepro
fre
Formatapplication/pdf
1 vol. (47 p.)
DroitsDomaine public / Domeni public
RéutilisationCertains droits réservés
Permalienhttp://purl.org/occitanica/11572
https://books.google.fr/books?id=ep8FXwAaPuQC&hl=fr&pg=PP9&output#v=onepage&q&f=false
Création de la notice2015-06-25
Accéder à la notice au format


Embed

Copiez le code ci-dessous dans votre page web

vignette.jpg
[Boeci] Fragment d'un poèma en vèrses romanics sus Boeci / François Raynouard [Livre]
C'est en 1813 que le romaniste François Raynouard découvre à la Bibliothèque d'Orléans le fragment du Boeci, poème occitan imitant le traité de la Consolatione Philosophae du philosophe et homme politique latin Boèce (480?-524), mentionné dès le XVIIIe siècle comme une des plus anciennes œuvres littéraires composées en langue vernaculaire en Europe.

François Raynouard publie ici la première édition et traduction française du fragment, et le fait connaître comme le plus ancien monument littéraire en langue d'oc. L'édition du texte par Raynouard fut critiquée par Paul Meyer, qui en donne une nouvelle édition en 1877 dans son Recueil d’anciens textes bas-latins, provençaux et français (Paris, 1877, p. 23-32).