Auteur | Thomas, Joan | |
---|---|---|
Editeur | LLACS (Langues, Littératures, Arts et Cultures des Suds) Université Paul-Valéry, Montpellier 3 | |
Date d'édition | 2014-10-23 | |
Sujet | Barrué, Fernand (1891-1956) -- Critique génétique Barrué, Fernand (1891-1956) -- Manuscrits | |
Source | X:\CAMPUS\Journees_etudes_RedOc\manuscrits_du_Poeme_1930-1960– Journees_etudes_RedOc_2014\06_JThomas | |
Période évoquée | 19.. | |
Type de document | Text texte électronique | |
Langue | fre | |
Format | application/pdf | |
Droits | © Joan Thomas | |
Réutilisation | Certains droits réservés | |
Permalien | http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/19138 | |
Création de la notice | 2018-02-12 Françoise Bancarel | |
Accéder à la notice au format |
Les poèmes de Fernand Barrué n’ont connu qu’une édition confidentielle bien que l’œuvre fut signalée dans la revue Òc et dans une anthologie de la poésie occitane. Cette écriture, peu connue, renvoie le lecteur de la poésie d’oc à des îlots en perdition dont il serait en quelque sorte le secouriste ou le témoin d’un naufrage. Que reste-t-il des nefs englouties ? Que sait-on de la cargaison d’oranges ? Parfois, la découverte de manuscrits, d’archives orales et/ou écrites, permet de renflouer le navire. Tel sera peut-être le cas des textes de Fernand Barrué dont la découverte des manuscrits et de quelques souvenirs rend à nouveau possible la navigation d’un îlot qui reviendrait dans le giron de l’archipel. Le lecteur est ainsi confronté aux éléments — parfois déchaînés, parfois apaisés et sécurisants, aux flots qui portent l’écriture. Qu’il s’agisse de norme linguistique et de langue, de conservation, d’interpellation de l’œuvre, d’édition ou de variantes (et donc de traduction), les manuscrits de Fernand Barrué nous permettent d’ouvrir un atelier et de poser un questionnement fondamental sur l’écriture occitane navigant entre lumière, ombre, pénombre et obscurité.