Publiés en 1985 aux éditions Grasset, entremêlant nouvelles et récits, les Contes à mi-voix de Jean-Pierre Chabrol évoquent le monde de son enfance et de sa jeunesse, pendant l’Occupation, la Résistance et les années Cinquante. Sur le mode humoristique, comme avec ces deux paysans célibataires, répondant à une petite annonce et qui accueillent deux prostituées dans leur ferme. Ou sur le mode tragique, comme avec ses récits de Résistance et l’exécution d’un jeune gestapiste. Mais toujours avec une grande tendresse, comme avec ses portraits de famille : La soupe de la Mamée, Le raisin magique, la mère institutrice laïque qui ne doute de rien sauf de l’existence de Dieu, l’antre d’un père bricoleur ou l’évocation du savoir-vivre du village avec ses demoiselles, infimière ou professeur de piano, son boulanger et son Samuel de fils, ou son ami guitarriste andalou de passage.
Brèus racontes, concentrats del mond e de l’òbra de Chabròl : l’engatjament, la revòlta, resistenta o camisarda, l’atencion fina a la vida e a la riquesa d’arma de las simplas gents. La Cevena, coma ditz Chabròl : non pas per ne negar la complexitat, mas per donar a son país la proximitat d’una persona que parla per sa boca. Una votz que nos parla de mai prèp que dins los romans. De l’autor, dels sieus e de sa familha, los racontes s’entrenosan. Una contaira de mameta que tornam trobar faseira non-parièira de sopa. Sos parents, de sas amors de jovença a sa vida de regents e a l’educacion de lor filh. L’oncle calossut tornat del chaple de 14-18, lo linge cosin que pefona. L’autor el meteis que monta al Maquís rejónher los gaullistas e que s’i endeven comunista, dins una fraternitat ont se costejan Occitans, Espanhòls, Poloneses... e mai Alemands. E las Cevenas de cambiar : de pèrdre sos còdes tradicionals o d’aculhir de novèls abitants, dins un edonisme erotic o lo drama d’una amor sens asuèlh.