Recèrca

sus 2
Filtrar
Filtre actif
Mot-clé : Contes
oci (15)
fre (9)
Tipe : Manuscrit / Data : 18..
Ce manuscrit contient deux contes humoristiques rimés. Le premier parle d'une jeune fille qui se refuse au mariage, dans le second le personnage principal convoite une omelette.
Mise en ligne : 21/05/2013
Tipe : Manuscrit / Data : 1844/1925
Batisto Bonnet (1844-1925) est majoral du Félibrige en 1897. Il est généralement connu pour ses mémoires historiques et ses pièces de théâtre. Son oeuvre principale est son autobiographie "Vido d'enfant" qui a notamment été traduite en français par Alphonse Daudet.

Dans cette nouvelle inédite, l'auteur raconte comment un charretier meurt de son sentiment de culpabilité après avoir accidentellement tué la fille d'un fermier. Le premier manuscrit est la version originale en occitan de cette nouvelle et le second est sa traduction française.
Mise en ligne : 22/05/2013
Tipe : Libre / Data : 1890
Coundes Biarnès dont la préface a été rédigée par Bascle de Lagrèse, est à l'époque une nouveauté car peu d'œuvres en proses ont été publiées en Béarnais. Ce n'est que trente quatre ans plus tard que les échanges épistolaires entre Jean-Victor Lalanne et Le Catdet de Hourcadut ont été publiés complétant enfin Coundes Biarnès.
Mise en ligne : 24/04/2012
Tipe : Libre / Data : 1877

Le conte de la « formigueta » est un conte énumératif (conte formulaire, « randonnée ») et figure parmi les contes les plus courants dans les Pays d'Oc : « Tous les conteurs enregistrés hors de la Haute Vallée de l'Aude (Montagne Noire, Corbières) connaissent le T 2031 » (D. Fabre et J. Lacroix).

On retrouve d'ailleurs ce conte dans toute l'ère indo-européenne mais, en dehors de l'aire occitane, le personnage est souvent une souris. Il est répertorié par la classification internationale des récits populaires Aarne-Thompson en T. 2031 : « Stronger and Strongest » / « de plus en plus fort »)

Mise en ligne : 03/05/2012
Tipe : Libre / Data : 1907

Recueil de pièces choisies dans La Cansou de la lauseto et de divers textes d'Achille Mir

Mise en ligne : 07/05/2012
Tipe : Libre / Data : 1911
Pendant plusieurs années, Jean-Victor Lalanne (1849-1925) a recueilli, dans son village natal de Bellocq (Pyrénées-Atlantiques) puis dans d'autres localités, les contes qu'il a mis en forme dans ce recueil.
Mise en ligne : 06/09/2012
Tipe : Manuscrit / Data : 1892/1905
Recueil manuscrit composé de contes, sonnets, chansons et gauloiseries en occitan. Chaque pièce est suivie de sa traduction française.

Le texte servant d'introduction, écrit en français, est daté de novembre 1892.

Mise en ligne : 15/04/2013
Tipe : Libre / Data : 1867

Dans cet ouvrage, Jean-François Bladé rassemble les principaux contes, récits, superstitions et proverbes populaires qu'il a recueillis en Armagnac. 

L'auteur distingue dans ses collectages trois catégories : les "contes" sont des récits plus ou moins merveilleux, les "récits" sont des anecdotes vraies ou vraisemblables, les "superstitions" comportent une part de merveilleux mais sont acceptées comme vérités par le narrateur et les auditeurs.

Jean-François Bladé (1827-1900) est un magistrat ethnologue qui a participé à la fondation de la Société historique de Gascogne. Il fut majoral du Félibrige en 1876 et membre de l'Académie des Jeux Floraux de Toulouse.


Consultez également les Contes populaires recueillis en Agenais / par Jean-François Bladé

Mise en ligne : 17/12/2012
Tipe : Libre / Data : 1874

Jean-François Bladé (1827-1900), après avoir collecté les contes de sa région, l'Armagnac, a entrepris la même opération dans l'Agenais, qu'il a bien connu dans son enfance.

L'auteur a divisé son ouvrage en deux parties : d'un côté les traductions françaises et de l'autre les textes en agenais.

Consultez également les Contes et proverbes populaires recueillis en Armagnac / par Jean-François Bladé

Mise en ligne : 18/12/2012
sus 2