Recèrca

Filtrar
Filtres actifs
Type de Document : Livre
Portail : Mediatèca
Catégorie : Documents
Sujet : Contes occitans
Sauf
Contributeur : BM Nîmes
Auteur : Bellot, Pierre (1783-1855)
Tipe : Libre / Data : 1884
Lou reprin est un recueil de contes de la région de Béziers, avec traduction en français à la suite, publié par Gabriel Azaïs (1805-1888). L'auteur qui a publié quelques années plus tôt le Dictionnaire des idiomes romans du midi de la France donne ici le récit en vers des événements, des contes, fables et discours de sa région.
Mise en ligne : 22/05/2017
Tipe : Libre / Data : 1897
Petit conte en vers du « Curat de San Piroubèl » publié par Émile Barthe, en 1897, année de la création à Béziers de l'Escòla del Titan,
Mise en ligne : 07/02/2017
Tipe : Libre / Data : 1805
Recueil de poésies de François-Raymond Martin fils, poète et lexicographe qui revendique sa filiation avec Auguste Moquin-Tandon. Ce recueil contient des contes et des fables en vers languedociens.
Mise en ligne : 09/02/2017
Tipe : Libre / Data : 1927
Avant de devenir célèbre par sa parution dans Les Lettres de mon moulin d'Alphonse Daudet et d'être adaptée au cinéma par Marcel Pagnol en 1954, l'histoire du Curé de Cucugnan trouve son origine dans l'Aude sous la plume du poète narbonnais Hercule Birat. Elle sera reprise par la suite par Blanchot de Brenas et par Achille Mir. C'est la généalogie de cette oeuvre et ses multiples transformations que nous dévoile Paul Albarel dans la conférence donnée au Nouveau cercle industriel et commercial de Narbonne en 1927.
Mise en ligne : 09/02/2017
Tipe : Libre / Data : 1877

Le conte de la « formigueta » est un conte énumératif (conte formulaire, « randonnée ») et figure parmi les contes les plus courants dans les Pays d'Oc : « Tous les conteurs enregistrés hors de la Haute Vallée de l'Aude (Montagne Noire, Corbières) connaissent le T 2031 » (D. Fabre et J. Lacroix).

On retrouve d'ailleurs ce conte dans toute l'ère indo-européenne mais, en dehors de l'aire occitane, le personnage est souvent une souris. Il est répertorié par la classification internationale des récits populaires Aarne-Thompson en T. 2031 : « Stronger and Strongest » / « de plus en plus fort »)

Mise en ligne : 03/05/2012
Tipe : Libre / Data : 1892
Recueil de quatre contes en langue occitane.
Mise en ligne : 31/03/2014
Tipe : Libre / Data : 18..
Conte en langue occitane
Mise en ligne : 08/04/2014
Tipe : Libre / Data : 18..
Il s'agit d'un conte comique en occitan
Mise en ligne : 08/04/2014