Explorar los documents (9743 total)

vignette_convit.jpg
Jean-Bernard Plantevin
Thibaut Plantevin
Paulin Reynard
Odile Sick
Lucie Favier

PRESENTACION

Jean-Bernard e Thibaut Plantevin acompanhats d'una tropa de musicians-cantaires qu'evòcan lo celèbre redactor de nadals del Comtat :  sos nadals en provençal e los faits notables de sa vida dins l'ambient social e politic que regna alara dins lo Comtat Venaissin al sègle 17. Illustran son òbra per l'interpretacion de sas cançons. 
La conferéncia musicala evoluís al ritme d'una vidèo-projeccion que met en imatges d'unes luòcs, visatges e d'objèctes relatius  a aquel artista genial. La tecnica es assegurada per l'equipa de J.-B. Plantevin. 

EQUIPA ARTISTICA

- Thibaut Plantevin
- Jean-Bernard Plantevin
- Paulin Reynard
- Odile Sick
- Lucie Favier

FICHA TECNICA

La conferéncia dura 1 ora 25’ e necessita una preparacion d'una ora o a l'entorn se l'accès a l'espaci scenic es pas complicat. Comptar 15 minutas a 30 minutas de mai per un dialòg amb lo public.   

Material provesit pels conferénciers :
1 micro-ordenator portable.
1 vidèo-projector amb connectica.
2 pès lum equipats de projectors.
5 escabèls « assis-debout »,
1 clavièr amb amplificaire de sonorizacion adaptat a l’acostica de la sala. 
1 sonorizacion (en foncion de l’acostica e de la talha del luòc de la prestacion) que compren 5 micros casques, 1 taula de mixatge de 6 entradas e 2 enceintas acosticas que la podença serà adaptada a la sala.  
Material de provesir per l’organizator:
2 prises 2 P + T (220 Volts ; 16 Ampères) situées à moins de 10 mètres de l’espace scénique.
1 chaise.
1 table d’au moins 1 mètre de longueur pour supporter le vidéo-projecteur et l’ordina-teur de commande.
1 écran pour projection (surface adaptée à la grandeur de la salle) ou un mur blanc.
1 bouteille d’eau et 5 verres (ou 5 mini-bouteilles).
Espaci scenic :
Dobertura : 6 mètres minimum.
Prigondor : 3 mètres minimum.
Sala sorna per permetre una bona qualitat de projeccion vidèo.
4.4- Decòr :
Fonds sorn o pared blanc que fa escran de projeccion.
Lums atudadas dins la sala.

CONTACTE DIFUSION

Contacte : jb.plantevin@gmail.com                     
Site Internet : www.jbp.free.fr
vignette_56016.jpg
Aqueste recuèlh es nascut de l’idèa d’aclimatar en tèrra d’òc de contes de Nadal venguts d’endacòm mai. Contes de diferentas lengas e culturas, d’autors d’auçada internacionala, dont doas femnas de letras, prèmi Nobèl de literatura. N’avèm recampats nòu, per òrdre alafabetic de lor país d’origina, d’Alemanha a Suèda, representatius del sègle dètz-e-noven e de la debuta del sègle vinten, de Grimm a Selma Lagerlöf, illustrant la dobla tradicion de la grépia e de l’arbre de Nadal, l’avet. Dins una amira pedagogica, los presentam dins lor lenga d’origina e dins una revirada lengadociana pròcha de l’original, acompanhada d’un glossari, per facilitar lo dialòg entre las lengas e la lenga nòstra, venguda per l’escasença modèste caireforc de culturas.

Tèxtes originals de : Andersen, Deledda, Dostoièvski, Grimm, Lagerlöf, O. Henry, Pardo Bazán, Salhens-Tolstòi, Wilde.
vignette_56015.jpg
Zorg
Aqueth trio bestiau que’ns hè viatjar enter la tèrra occitana e la deus aborigèns. La votz qu’enlobata, lo vriolon que carrinca e que s’entermescla dab los ritmes deus bordons de la guitarra de hèr e deu didgeridoo. Ua musica sauvatja deus temps modèrnes qui harà estreitejar los pagans e sorríder los curiós.

Vadut en Julhet de 2018 a las espalungas deu Peirigòrd, ZORG que s’inspira, en especiau, de las musicas deu son territòri : l’Occitània. Sovent esbarrits de las nostas memòrias, que tornan gessir dab suenh tà continuar a’n traçar l’istoèra. Enter tradicion e evolucion, aqueth projècte atipic que vadó de l'enveja de har evoluar la musica tradicionau de cap a ua musica contemporanèa. L'idea qu’ei de tornà’s apoderar la musica transmetuda peus nostes ajòus tà condar navèras istoèras tostemps influenciada per la musica actuau.

Adrien Fossaert : vriolon, cant
Lucas Demuynck : guitarra de hèr, shruti-box (acordeon indian), senet, canta
Miguel Amaro : didjeridoo, percussions, flabuta armonica

Tà'n saber mei
vignette_56014.jpg
Lo disc Camin, com lo son nom ac ditz, qu’ei un caminament : Caminament peus estiles musicaus e caminament en medish temps intime e universau puishque los tèmas de la familha, de las arraditz, de l’amor, de la hèsta, deu dòu ... qui i son tractats.
Los tèxtes que son tirats de la poesia contemporanèa occitana.

La fòrça d’aqueth disc qu’ei la lenga occitana, tota la poesia qui libèra e tota la cultura qui l’acompanha. Per non estar militant, Camin que parla a un public hèra espandit on descobrim, au par d’un caminament de vita, ua lenga, ua cultura e un art de víver.

Tà'n saber mei
vignette_56013.jpg
Album enregistrat après la creacion deu recitau eponim de l’obratge Par tous les chemins : Florilège poétique des Langues de France (alsacien, basque, breton, catalan, corse, occitan). Muriel Batbie Castell que decideish de n’explorar totas las possibilitats au briu d'un caminament lusent, proessa vocau e lingüistica en alternant las cantas a capella e las lecturas poeticas en 6 lengas, lo tot hargat en ua trama de relat de viatge.

Muriel Batbie Castell : Cant, composicions, guitarra
Anne-Claire Cazalet : Harpa, adobaments harpa

Tà'n saber mei
vignette_56012.jpg
Perbosc, Antonin (1861-1944)
« Los contes qui’vs presentam que son tirats d’un manuscrit depausat en 1949 aus archius deu Musèu de las Arts e Tradicions popularas. Que i figura dab lo títol seguent : Contes lengadocians e gascons recuelhuts per Antonin Perbòsc, comparats dab las variantas deus medishs tèmas conegudas dens los país de lenga d’Òc. L’idea d’amassar las tradicions popularas n’èra pas navèra e tots los escrivans de lenga d’Òc qu’an conegut aquera activitat adjacenta qui èra shens que curiosèr d’erudit mes qui estimulava lo lor pròpi engenie poetic. La Gasconha, region sus la quau s’espandeish lo noste recuelh, que demora dominada peu gran nom de Joan Francés Bladèr, autor de sheis volumes de contes e poesias popularas qui constitueishen ua vertadèra soma poetica. Antonin Perbòsc, s’a hèit ua collècta mensh abondosa, que l’a totun efectuada dens un esperit de rigor scientifica de tot en tot navèth. […] La vath deu Lambon, lòc d’encontre de dus dialèctes, lo lengadocian e lo gascon, qu’èra un terrenh d’enquèsta privilegiat entà un lingüista... » (tròç deu prefaci, edicion originau de 1954).

« Amassats per l’arrèrhilha de Perbòsc, Suzanne Cézerac, illustrats supèrbament per Arsène Lecoq, ací qu’avetz 66 ans mei tard ua navèra edicion d’aqueths contes gascons arrevirats en francés (sonque un qui s’i presenta en version bilingua). » - Edicions deus regionalismes

Tà'n saber mei
vignette_556011.jpg
Irving, Washington
Beziat, Pèire. Trad.
Dins la valeta aconsomida de Sleepy Hollow, lo temps sembla coma calhat. Lo regent Ichabod Crane, que regna en mèstre sus sa pichona escòla, pensa que res ni degun lo pòt pas pus arrestar sul camin de la notorietat e de la prosperitat. Mas lo fantauma del Cavalièr sens Cap que trèva la val dempuèi la guèrra d’independéncia fa fintanèla...

Traduccion occitana de l’anglés (american) de Pèire Beziat
AFFICHE_Uoe2021.jpg
M.A.R.P.O.C.
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Dempuèi mai de quarante-cinq ans, l'Universitat Occitana d'Estiu (UOE) de Nimes, portada per la MARPOC, constituís un rendètz-vos estival  a l'entorn de l'actualitat dels sabers, del debat d'idèas e del rencontre cultural. Se debanarà aqueste an del 10 al 13 de julhet a Nimes a l'entorn de la tematica : « Òme / Animal : quinas evolucions dins las relacions ? ».

Coma totjorn, al long d'aqueles 4 jorns, conferéncias, taulas redondas, talhièrs... alternaràn en jornada amb los concèrts e espectacles propausats pendent la serada.  

Lo programa de l'edicion de 2021 es de descobrir çai-dessús.  

INFORMACIONS PRACTICAS :

Site internet : https://www.ieo30.org/
Contacte : marpoc30@gmail.com
Tèl : 04 66 76 19 09 / 06 32 19 92 67
MARPOC : 4 rue Ferdinand Pelloutier - Nimes
affichesalinelles21_A3LIGHT.jpg
Association L' Aucèu Libre
Comité des fêtes de Salinelles
CIRDOC - Institut occitan de cultura
M.A.R.P.O.C.
Aprèp una annada de pausa ligada al contèxte internacional, las segondas Rencontres de Salinelles : literaturas e creacions d'Òc actualas, se desrotlaràn los 11, 12 e 13 de junh dins lo vilatjòt de Salinèlas, prèp de Someire (Gard).
Aculhit per la comuna dins l'irangeria e lo pargue del castèl, aquel eveniment es un temps d'escambi e de descobèrta a l'entorn de la literatura en lenga d'Òc, dins una perspectiva dobèrta e viva, que fa lo ligam entre los tèxtes grands de la tradicion literària d'Òc.  

PROGRAMA DEL DIVENDRES 11, DISSABTE 12 E DIMENGE 13 DE JUNH DE 2020
Telecargar lo programa papièr

DIVENDRES 11/06/2021

cap. St Julien : « A l’entorn del roman »

- 20h00

> La religiosité cathare à la lumière des textes originaux (nouvelles traductions). Intervenants : Pilar Jimenez/Anne Brenon. Présentation des textes et causerie avec le public. 

> Lecture de Montségur (extraits) poème de René Nelli. Guy Mathieu  

> Azalaïs, intervention musicale filée au cours de la soirée.

DISSABTE 12/06/2021

Matinada capèla St Julien : « A l’entorn del roman »

- 09h30
> Lectura d'extraits de la Bestio dóu Vaccarès de Jousè d'Arbaud, per Annelyse Chevalier
> Lectura d’extraits de Lo libre dels grands jorns de Joan Bodon, per Joëlle Ginestet

Intermèdi musical

- 10h00 
> Robert Lafont : La Fèsta presentada per Danielle Julien
> Joan Ganhaire : entretens amb Joëlle Ginestet & Dominique Aussenac
> Jean-Claude Forêt : entretens amb Joëlle Ginestet & Dominique Aussenac
> Le roman catalan aujourd’hui : Joan-Lluis Lluis, entreten amb Jean-Yves Casanova

Intermèdi musical

- 12h00 : Projeccion poetica. "La Barca"(Marco Alvarez Novoa) : A.Surre-Garcia e N.Chemoul. Rencontre entre un escrivan occitan e una artista sefarada. 

- 13h-15h Pausa dejunar. Reservacion repais conselhada

Tantossada, Irangeria del castèl :

- 14h30 : Sèsta poetica « Voues de fremo d'aièr e d'uèi », acompanhada per Mona Hilaly, arpista.
Poètas contemporanèas (Cecile Chapduelh, Danielle Julien, Estelle Ceccarini, Pauline Kamakine, Danielle Estèbe Hoursiangou). 

- 16h00 : Contes pels enfants (Jos la pergòla, 01h30) Catarina Ramonda & Claudine Paul

- 16h15-16h45 : Lectura a doas voses : Aurèlia Lassaque e Àngels Gregori Parra, poèta catalan

Performanças poeticas - Capèla Sant Julian

- 17h30-18h15 : Duò poetic e musical, Aurèlia Lassaque e Mariona Sagarra (creacion)

- 18h15-19h00 : Performança musicala e poetica de Rodín Kauffmann et Rosalie Baudry  

Serada festiva - Pargue del castèl

- 19H30 : animacion de l’espaci editors. Actualitats de l’edicion en lenga d’Òc.

- 20h00 : sala dels marronièrs (Taulas redondas professionalas limitadas ) > Les revues d'oc + invités politiques, universitaires et institutionnels

A partir de 20H15 Repais foods trucks + animacion musicala musica d’Òc (CD)

21h00 - Concèrt CORIANDRE

 

PROGRAMA DEL DIMENGE 8 DE NOVEMBRE

« Debats actuals » - Irangeria del castèl

09h30 : Ecologia
La Réserve Naturelle Nationale de Camargue et le Parc Naturel de Camargue, histoires provençales engagées. Annelyse Chevalier
> Le sauvetage des chevaux de Przewalski, une histoire occitano-mongole. Claudia Feh. 
 
11h00 : L'Universitat Occitana d'Estiu. 40 ans que caminam e tenèm totjorn la dralha ! Association MARPOC 
 
11h40 : «Pourquoi parler occitan alors que tout le monde comprend le français ? » Michel Feltin-Palas. 

INFORMACIONS PRATICAS

Durant los dos jorns : Salon du livre d’Oc / Exposition photos d’Alice Traisnel / Bibliotèca efemèra del CIRDÒC - Institut occitan de cultura / Installation vidéo / mini salon du livre d’artiste

Editors, Librariás e Revistas

MARPOC, Credd’O, Édite-moi, Jorn, L’Aucèu libre, Aquò d’Aquí, Òc, Le Félibrige, Li Nouvello de Prouvenço, Letras d’Oc, Papiers coupés, Edition des Monteils...


Informacions : T/ 06 84 90 73 92 / 06 23 53 25 32
Facebook : LesRencontresdeSalinelles
vignette_appel_residence.jpg
Sandra Juan, CIRDOC - Institut occitan de cultura

Lo CIRDÒC - Institut occitan de cultura : sosten a la creacion en occitan 

Lo CIRDÒC - Institut occitan de cultura a per mission la salvagarda, la coneissença e la promocion de la cultura occitana.   La creacion artistica representa un vector important que contribuís directament als programas d'accion del CIRDÒC - Institut occitan de cultura en matèria de valorizacion e de desvolopament cultural, en particulièr dins lo cas de projèctes :
- qu'òbran al renovèlament de las coneissenças e dels agaches portats sus las òbras e documents que constituísson las colleccions del Centre ; 
- que participan a la valorizacion de las colleccions e mai largament del patrimòni cultural occitan vèrs de publics novèls en França e a l'internacional ;
- que constituísson d'accions de transmission de las expressions, practicas e saber-far que relèvan del patrimòni cultural immaterial occitan ;  - que participan al renovèlament e a l'enriquiment de las expressions culturalas e intellectualas occitanas, de las capacitats de la lenga occitana e de sos usatgièrs (artistas, practicians, participants e publics) a exprimir una concepcion a l'encòp originala e universala del monde contemporanèu.  L’acuèlh d'una residéncia artistica al CIRDÒC - Institut occitan de cultura es concebuda coma un acte de cooperacion entre l'establiment, sas equipas e los artistas e intervenents aculhits. Son organizacion deu visar a l'escambi e al partatge d'informacions, de competéncias e de coneissenças.

Candidats

An accès a la presenta crida a projècte : 
- tot artista o gropa d'artistas occitanofònes o pas, dins la mesura ont lo projècte artistica pòrta sus l'occitan lenga e/o cultura ; 
- tot projècte de residéncia de recèrca o d'escritura. Seràn pas pres en compta los projèctes artistics de mesa en espaci o en lum, que los espacis restrents del CIRDÒC - Institut occitan de cultura sauprián pas respóner als besonhs.  
de projèctes que propausan una vision innovanta e actuala de la lenga e de la cultura occitanas, propausan notadament lo rencontre amb d'autras culturas, l'adaptacion e la transmission del patrimòni cultural occitan e/o l'usatge dels mòdes d'expressions inedits.

Objècte de la residéncia : 

Projèctes de creacion liuras - lo.a.s artistas seràn menat.da.s a propausar la creacion de lor causida, sens tematica impausada. 

Condicions d'acuèlhs e engatjaments respectius : 

Le detalh de la presa en carga es a descobrir mercés a la carta d'acuèlh de las residéncias : AQUI 


Dobèrtura de las candidaturas per l'acuèlh de residéncia de creacion - Darrièr trimèstre de 2021 

Modalitats de candidatura 

Dorsièr de candidatura :

Per cadun lo.a.s artistas deuràn propausar un dorsièr que comprendrà :
- Presentacion del projècte artistic jos la forma d'una nòta d'intencion : 
     - forma, objectius, contenguts e collaboracions,  
     - modalitat de relacions entre lo projècte e los publics 
     - enjòcs e rasons de sa tenguda al CIRDÒC – Institut occitan de cultura
- Presentacion e percors de la companhiá / tropa / artista e de sas precendentas creacions
- Corta presentacion tecnica del projècte e elements tecnics desirats
- Budgèt previsional detalhat, qu'inclurà d'eventuals co-finançaments (recebuts e en cors)
- Proposicion de datas de residéncia (dins lo periòde determinat)
- Detalh dels artistas associats e qualques linhas de CV, 
- Lista dels difusaires potencials e qu'an mostrat un interès per la creacion
- Detalh de las despensas envisatjadas dins lo quadre de la residéncia. 

Mandadís de la candidatura : 

Mandadís del dorsièr complèt per mèl a l'adreça : residences@oc-cultura.eu del 26 de març al 30 d'abrial de 2021. 

Entresenhas :  Sandra Juan,  responsabla cooperacion e servicis als pros : s.juan@oc-cultura.eu / 04.67.11.85.10.

Prene coneissença de la carta d'acuèlh de las residéncias artistica dins son integralitat : AQUI
sus 975