fabrica

Basa : Tota la creacion occitana
Licéncia Licence Ouverte
Lenga d'Amor

Lenga d'Amor

Secteur : Audiovisuel
Aire culturelle : Limousin
Occitan : Tot en òc
Support : DVD
Date : 2013
Extent : 52'
Créateur : Lavaud, Patrick


A partir de sos sovenirs d'enfant dins la bòria de la familha, dins lo nòrd del Perigòrd, Patric La Vau nos convida a una descobèrta sensibla de la lenga e de la cultura occitanas d'ièr e d'uèi.

Al fial de sos rencontres amb de personatges esmovents e caloroses, nos transmet son amor de la lenga occitana e nos guida suls camins de la tradicion orala e de la cultura populara, de la toponimia e de la senhalizacion bilingüa, del conte e de la creacion literària, de l'ensenhament e de l'avenir de la lenga.

L'experiéncia personala ven memòria collectiva e la lenga occitana revela sa part d'universalitat.

52 min.
Occitan sostitolat. (Sostitolatges francés e anglés disponibles)

 http://vraivrai-films.fr/catalogue/lenga-damor

Nota d’intencion de l’autor

La lenga d’òc es ligada d’un biais intime a mon enfança. Anèvi sovent dens la bòrda de mos grands-parents a Pueg a’Gut, dens lo nòrd de la Dordonha, e los entendèvi totjorn parlar en occitan. Lo parlèvan entre eths, emb mon pair, los vesins, los amics, las bestias. A Jo, me parlèvan en francés, segon una logica plan coneishuda dens d’enselbme de los paises d’òc. Quand èri gojat, èi pas jamei comprés que digun a l’escòla ne me parlesse de la lenga de mos grands-parents qu’utilisavan tots los jorns e que podèva dider tots los sentiments de l’ama umana.

Aimi pensar anueit que l’occitan estut la lenga dens la quau se son aimats, lur lenga d’amor.

Dempui mei de 30 ans, èi totjamèi actar en favor de la lenga e de la cultura d’òc. Ei bastit un engatgament polimorfe dens l’amira de tornar trobar « ma » lenga, de reculhir la memòria popular e de har coneisher la cultura occitana. Los accidents cardiovasculars de mon pair que l’an privat de la paraula m’an hèit d’un sol còp préner
consciença de la disparicion de la memòria familiau de la lenga de mos grands-parents. Aqueth film es vadut d’una desirança : la de rendre un homenatge a la lenga d’òc. La das darrèirs testimonis de la velha civilisacion paisana lemosina qu’ei coneishut las darrèiras brancas dens las annadas 1960. Mes tanben la das locutors d’adara que l’utilisan encara tots los jorns, l’escrivan, la cantan, la contan o l’ensenhan.

S’inscriu tanben dans una amira de reconeishença de la pluralitat linguistica de la França que son vinguts apujar la modificacion de la Constitucion francesa de julhet nde 2008 (« Las lengas regionaus hen partida dau patrimòni de la França ») e los engatgements dau President de la Republica de ratificar la Carta europeenc das lengas regionaus e
minoritarias.

Aqueth filme serà tot en occitan, sos-totolat en francés, e la causida d’aquera lenga nos permeterà d’entrar dens l’intimitat d’una societat. Desiri miar l’espectator dens rencontras cargadas l’umanitat e partatjar emb eth sovenirs personaus ligats a l’enfança e tanben as questions d’adara en relacion emb la dignitat de la lenga e de los que la parlan. Lo miarèi dens sa descoberta de los usatges de cada jorn de la lenga, de la tradicion orau e de la cultura popular, de la creacion literaria d’adara o encara de las politicas linguisticas de cap a l’ensenhament.

A l’encontre de tot passeisme, aqueth filme hèi descobrir una cultura viua, lontemps mespresada e marginalizada.

Fait partie de




Contactez nous a propos de cette page