Explorar los documents (15369 total)

flabuta e tambourin.jpg
Flauta e tambourin : la fabrication de la flûte à trois trous et du tambourin à cordes
Le Coz, Richard
Seria documentària en 6 episòdis sus la fabricacion de la flaüta (flabuta) e deu tamborin a còrdas (tom tom)
vignette_61216.jpg
CRDP - Académie de Montpellier
Publié à l'occasion du centenaire de la naissance de Max Rouquette (1908-2005), cette belle édition double DVD permet de faire connaissance avec l'auteur et son oeuvre.

Elle regroupe :

- Deux films, Max Rouquette et son vert paradis de Roland Pécout et Michel Gayraud, Horizons et Repères de Pierre Nicq et Guy Prébois, où Max Rouquette parle de sa vie et de son oeuvre dans les lieux où il a vécu et qui ont inspiré les plus belles pages de Verd paradís.

- Un entretien en occitan pour la télévision avec Max Rouquette, mené par Guy Langlois. Des extraits de pièces de théâtre filmées et des photos des mises en scène de Jean-Louis Martinelli, Florence Thiébaut, Michel Cordes, Ahmed Madani, Nicolas Heredia.

- Des éclairages d’écrivains et de critiques, Philippe Gardy, Jean-Claude Forêt, Josiane Ubaud, Roland Pécout présentent la création poétique, la production théâtrale, la place de la nature, l’inspiration universelle d’une écriture éblouissante.

- Des lectures, à plusieurs voix, en occitan et en français pour faire entendre la musique personnelle d’un grand style, sur des images qui suggèrent les "harmoniques sensuelles" qui sont, pour Max Rouquette, le moteur de l’écriture.

- Des regards sur les lieux de la vie personnelle, avec plusieurs petits films de reportage sur la maison natale, le bureau de l’écrivain, le Jardin des Plantes de Montpellier.

- Avec un livret rédigé par Claire Torreilles.

[Source : CRDP - Académie de Montpellier]
vignette_salinelles_2025.png
Association L' Aucèu Libre
Comité des fêtes de Salinelles
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Occitanie Livre et Lecture
Los Rencontres de Salinelles de 2025 se desrotlaràn los 16, 17 e 18 de mai dins lo vilatjòt de Salinèlas, prèp de Someire (Gard).
Aculhit per la comuna dins l'irangeria e lo pargue del castèl, aquel eveniment es un temps d'escambi e de descobèrta a l'entorn de la literatura en lenga d'Òc, dins una perspectiva dobèrta e viva, que fa lo ligam entre los tèxtes grands de la tradicion literària d'Òc.  

INFORMACIONS PRATICAS

Durant los dos jorns : Salon del libre d’Òc / Exposicions

Editors, Librariás e Revistas

Credd’O, Édite-moi, Jorn, L’Aucèu libre, Aquò d’Aquí, Revista ÒC, Le Félibrige, Reclams, IEO-IDECO, Espaci Occitan deis Aups

Informacions : T/ 06 84 90 73 92 / 06 23 53 25 32
Facebook : LesRencontresdeSalinelles
vignette_61213.jpg
Installé à Toulouse, Pèir Lavit est infographiste depuis 10 ans. Il a développé une imagerie bien à lui à partir de gravures anciennes et d'aplats de couleur. L'esprit de son oeuvre oscille entre memento mori, nihilisme et romantisme.

Il n'hésite pas à imprégner ses oeuvres de la langue et de la culture gasconnes dont il est issu.

[Source : www.peirlavit.com]
vignette_61212.jpg
Nascut a Niça, Coun es un artista especializat dins la benda dessenhada e lo dessenh umoristic en niçard. En 2022, a l'escasença de la finala de la Copa de França, foguèt sollicitat pel club de fotbòl de la vila per realizar d'afichas, qu'an fach l'objècte d'una campanha d'afichatge massisa per tota la vila.

Realiza de nombrosas afichas amb d'eslogans en niçard e a publicat tres pichons libres illustrat a l'entorn de la cultura niçarda, entitolats Qu'ès aco ?, a las edicions Giletta.
vignette.jpg
Primael Montgauzi
Agathe Catel
Chansons en occitan et en catalan
vignette_beaubruit.jpg

PRESENTACION

Dempuèi qualques annadas, Iris Kaufmann se passeja entre lo sud de Massís Central e Provença, per estudiar l'usatge de las campanas e sonalhas dins l'elevatge agropastoral estivant. Una conferéncia risolièra e sonanta per descobrir autrament aquestes paisatges, revisitats per una artista sonora que cultiva l'art savorós del raconte etnografic.

La transumància pedèstra es enrodada d'un ensemble d'usatges de saber-faire que contribuís a l'elaboracion de paisatges sonors e visuals completament singulars e amassaires. Una de las caracteristicas magers d'aquestas transumànicas es benlèu l'amontetament acostic provocat per l'usatge de campanas e sonalhas plaçadas al còl de las bèstias per lors elevaires. Questionar la foncion paramamusicala d'aqueles objèctes, çò que fonda los critèris de causida (tecnics, acostics, interpretatius) fa aparéisser un degrat d'implicacion dels elevaires, pastres e de lors sonalhièrs dins una cèrca sonora, que se podem raprochar de la demarcha de composicion musicala. Vertadièrs "fargaires de paisatges", compositors e interprètas percorron lo país, l'abilhan de lor movement, de lor tintaments, crits, apèls, que prenon una resonància perticulara al fial de la traversada : faiçònan aital una cultura comuna de l'escota, per lor estreita associacion dins l'art de la marcha, l'interpretacion e lo desplegament de la particion dins espacializacion ont los mitant apòrtan una singularitat acostica a la composicion. 

La conferéncia-performança Beau bruit es essida de Fargaires de Paisatges, un projècte de cèrca e de restitucions socio-artisticas a l'entorn de fenomèns sonors ligas a l'agropastoralisme estivant, portat per la CIa FeM collectiu. Mèscla apròcha scientfica e artistica d'aquestes fenomèns sonors. A la crozada de la cèrca, del raconte etnografic e de la performança musicala, Beau Bruit dona a ausir a l'encòp de composicions sonoras elaboradas per d'elevaires-pastres, mas tanben de pèças compausadas a partir dels registraments collectats. Torn a torn, l'artista dialòga amb los entretens - eissits de la collècta dels Fargaires de Paisatges ; presenta las tipologias de sonalhas a travèrs un teatre d'objèctes que s'apuja sus cèrcas scientificas per una experiéncia entre radiofonia, immersion sonora e visuala, e partatge de sabers. Dona aital la paraula a los qu'ausissèm pauc o pas : elevaires, pastres, vendaires, fabricants, acompanhaires de transumància. ​


EQUIPA ARTISTICA 

Iris Kaufmann : artista e etnològa
Jean-François Vrod : agach exterior
Alban de Tournadre : realizacion informatica musicala
David Farge : composicion videografica

FICHA TECNICA

Alprès de la cia Fem Collectiu : https://www.fem-collectiu.com/beau-bruit

CONTACTE DIFUSION 

FeM collectiu : femcollectiu@gmail.com – 06 20 05 50 54
Pagina internet : 
vignette_61209.jpg
La Musnègra
Lo Pic de Mieidia e lo son panorama unic, fenomèns estranhs dens lo cèu, tempèstas, tornadas e ventnèus que van méter los nèrvis de tots a viu. Tots? Qu'ei a díser ua directora de l'observatòri qui's dèisha pas jamei desconcertar, un generau dab un nom de planeta, ua equipa scientifica de tria e... quauques autes protagonistas inatenduts. L'istòria que mia lo legidor dinc a las termièras de las coneishenças astrofisicas e de las consequéncias de las causidas umanas.
vignette.jpeg
Compagnie Neblum
Maude Buinoud
Rodin Kaufmann
Jordan Saïsset
L’occitan, langue de l’amour ? De l’érotique des troubadours aux mythes du coeur d’aujourd’hui, s’il y a un lien philosophique, mystique, brumeux mais intense, qui traverse la culture occitane, c’est bien celui de l’amour. Mais un amour à entendre ici comme un tout, qui s’exprime en toute circonstance et qui, sans dévoiler ses formes, porte intensément celle ou celui qui s’y aventure.

Le feu brûle au plus profond de l’être. Et, avec lui, des paysages, des lumières, des couleurs et des sensations, mais aussi des personnages, des signes et des symboles. Toute une façon d’être au monde, une culture en somme.

Le spectacle Amor Club est une succession de tableaux oniriques qui emprunte tant au monde du jeu vidéo qu’au médiévalisme occitan, tant à l’univers du stand-up, de la télévision qu’au clubbing ou aux mythes populaires pyrénéens. En découle une mythologie nouvelle qui se construit en direct, sous la forme d’un mashup théâtral surréaliste pour interroger la place de l’imaginaire dans nos vies. La culture occitane est ici vécue comme un bain d’idées, d’images et de formes qui trouve écho dans la culture pop.

L’espace scénique est envisagé comme un lieu hors du temps, hors du monde, une projection de l’inconscient ou un rêve : la métaphore d’une langue occitane qui se cherche un devenir dans les recoins obscurs et hallucinés de la mémoire. Le texte procède quant à lui de l'hybridation : il est le fruit de collages multiples, d'échantillonnages et de réécritures d'éléments puisés à droite à gauche, tant dans des œuvres du Moyen-âge que dans la télé-réalité, les tubes fm, la littérature expérimentale ou le militantisme politique des années 1970.

Mai d'infos aquí.

Amour : mot emprunté par la langue française à l’occitan amor.

Langue de l’amour : l’autre nom que l’on donne parfois, aujourd’hui encore, à l’occitan.
vignette_61207.jpg
Amistats Max Rouquette
Avec 14 numéros publiés depuis 2007, Les Cahiers Max Rouquette apportent différents éclairages sur les multiples facettes de l'écrivain et de son œuvre, ainsi que sur la culture occitane.
sus 1537