Explorar los documents (15413 total)

feramia-web.jpg
Compagnie du Morse
Formé en 2015 par Louis Pezet et Hugo Collin, Feràmia est un groupe toulousain de musique actuelle en occitan.

 

Ses influences éclectiques, de l'electro à la chanson, en passant par le jazz et quelques excursions éthiopiennes, donnent à entendre une lecture originale de l'occitan et de ses univers. Le premier album de feràmia, "Lo drac pòt èsser tanben una soca", parait en septembre 2016.

 

« Feràmia », « bête sauvage » en languedocien, mais le terme a ici une connotation mythologique, fantastique. Le mot Feràmia fait ainsi référence à ces créatures que les fantasmes des hommes ont amenées à la vie au cours des âges. Plus qu’une identité, encore en construction, c’est une ambition que porte ce nom. L’ambition de retravailler la littérature occitane, la langue, son bestiaire, bref, son univers, à travers une musique vivace et multiple… Cependant, ici, nulle « fossilisation » nostalgique des racines perdues, Feràmia n’entend pas reconstituer un enième musée, visant à défendre une « culture », ou un « patrimoine », qui se substituerait à la mémoire des hommes. Le but est plutôt de s’introduire nuitamment dans ces musées, d’en briser les vitrines, de voler tout ce qu’elles contiennent, de les emporter dans une île, et, fidèles aux enseignements du docteur Monroe, de les reconstruire, de les hybrider, de leur insuffler de la vie et de la sauvagerie, pour créer de nouvelles « Feràmias », de nouvelles créatures fantastiques.

 

La musique portée par Feràmia se veut elle aussi pilleuse de tombes. L’auditeur n’entendra pas ici de musique traditionnelle occitane, et il sera certainement surpris par le décalage entre le contenu des textes, par exemple des poèmes occitans du début du XXe, et le langage musical utilisé dans l’interprétation. Car il en ressort quelque chose qui s’apparente plus à Frankenstein qu’à la récitation de poème avec accompagnement musical. Et c’est tant mieux : Feràmia voudrait échapper à une tendance actuelle de l’industrie culturelle, qui nous abreuve de titres dont on connait tout avant même de les avoir écoutés parce qu’ils répliquent inlassablement des recettes, des façons de faire, dont notre oreille est familière. Feràmia n’est ni du « pop-rock », ni du « jazz métissé », ni de « l’electro-lounge-world-tendance Haïti » ou que sais-je encore, ce n’est pas non plus de la musique « fusion ». Leur musique, ils la voudraient louvoyante, surprenante, inconfortable puis sereine, entrainante puis déstructurée. Ici et là, on pourra donc reconnaître l’influence de la musique ethiopienne, la puissance des instrus dub, des refrains aguicheurs, des rythmiques électro, ou encore l’influence de grands noms jazz américain, et on pourra même assister à une conférence de volatiles.

C’est donc la prosodie de la langue, et l’univers mental qu’elle porte qui intéresse Feràmia, et musicalement, tout ce qui leur passe sous la main. Ainsi dans le premier album, "Lo drac pòt èsser tanben una soca" , à côté des poèmes du début du XXeme siècle, comme Lafont, Rouquette, Camproux, Cordes, Gualtier ou Allier, figurent trois textes originaux, qui s’inspirent de l’imaginaire occitan. Pour Feràmia, c’est un langage qui peut servir à exprimer tout autant ce qui a été que ce qui va être. La pastourelle, la bergère de « Quora vendrà », peut être une véritable bergère, mais aussi une anarchiste végano­maniaque, une caissière au poignet meurtri, une geek surmenée, une actionnaire qui scrute anxieusement les présages de la bourse, ou même ta mère. A l’auditeur d’en décider. Feràmia c’est un groupe modeste et encore jeune, qui ne demande qu’à partager et à construire un univers nouveau, avec vous public adoré qui va acheter notre album et venir voir nos concerts.

Feràmia chante en occitan mais ne se fait pas conservateur de musée. C’est la prosodie de la langue et l’univers mental qu’elle porte qui a motivé ce choix. Si de nombreux morceaux sont issus du patrimoine littéraire occitan (adaptations de poèmes de Robert Lafont, Léon Cordes …), le but est d’emmener cette langue vers de nouveaux territoires sonores. Musique en occitan, mais non musique occitane, le quintet traite cette langue comme un instrument à part entière. Il en va de même pour l’imaginaire occitan, et notamment son bestiaire fantastique. Avec Feràmia, La tarasque, monstre hybride dont on raconte en Provence qu’elle fut domptée à coup d’eau bénite, se rebiffe, et part pour sa propre croisade qui la mènera jusqu’au rivage de l’Uruguay, où elle rencontrera les tambours du Candombe. Et pendant ce temps, le Drac, le diable occitan, est sorti de l'étable et joue maintenant des tours dans le métro toulousain.

Rens. www.tourisme-tarn.com
djebaleti_credit_roxanepetitier-1024x576.jpg
Sirventés

Djé Balèti « Moko » à Miramas

INFORMATIONS PRATIQUES

Médiathèque de Miramas : http://www.miramas.org/mes-loisirs/culture/mediatheque-artotheque

28700983_1629347300506800_1921993111838856561_o.jpg
Paratge
Le mouvement d'òc et d'ailleurs avec Alidé Sans – Mauresca - DJ Tagada 

INFORMATIONS PRATIQUES 

Salle des Fêtes Nontron (24)
Tarifs : 10€

CONTACT
Agence culturelle départementale Dordogne-Périgord
2, place Hoche - 24000 Périgueux
05 53 06 40 00
06 75 64 95 38
http://www.paratge.org

 

per-noste.jpg
Roussey, Christine
La drôle de rencontre entre un lapin nain pas tout à fait comme les autres et son petit maître. Un album pour apprendre à gérer ses émotions. 

À partir de 6 ans.
v-Lenga-d-oc-5-avril.jpg
Lenga d'òc: Setmana Occitana de Gard : Clamenç, umorista / Tè Vé Òc
Cròs, Amy
Dins l'encastre de la Setmana Occitana 2018 dins Gard, organizada per l'IEO e la Marpoc, lo Cafè Òc de Somèire convidèt Clamenç. André Clément, de son nom vertadièr, es un ancian conselhièr pedagogic de Losèra. Una reconversion, venguda d'una enveja prigonda, lo metèt sus lo comin de la comèdia. E mai particularament dins la creacion d'esquèchs umoristics. Vos presentam una entrevista de l'umorista, acompanhada de tròç tirats de mai d'un espectacle. Quora nòstra lenga d'amor ven lenga... d'umor !
Un reportatge d'Amada Cròs.
baladoc_avec_logojpeg_4432.jpg
Ville de Tulle

PROGRAMME 

10h, Fabrique d’Accordéons Maugein : Visite commentée, en occitan limousin.

17h30, Médiathèque Éric Rohmer :
Vernissage de l’exposition « Marcelle et Anjela » – lecture de textes par des lycéens de Tulle, et par Claude Chabrerie, Dominique Decomps et Chloé Peureux

18h30 : Apéritif et buffet

19h30 : Concert d’Olivier Payrat et Bernat Combi avec des textes de Marcelle Delpastre



INFORMATIONS PRATIQUES 

baladoc@ville-tulle.fr
baladoc_avec_logojpeg_4432.jpg
Ville de Tulle

PROGRAMME 

Midi, dans une école de Tulle :
Repas enchanté, avec des musiciens : repas, chants et danses

19h, Salle des Musiques Actuelles :
Apéritif et buffet en chansons

20h30 :  Concert d’Alidé Sans, artiste du Val d’Aran, et Cocanha, groupe polyphonique de femmes : chants du Languedoc et de Gascogne



INFORMATIONS PRATIQUES 

baladoc@ville-tulle.fr
baladoc_avec_logojpeg_4432.jpg
Ville de Tulle

PROGRAMME 

En matinée, collège Clemenceau et lycée Edmond Perrier, Tulle : Intervention d’Amic Bedel, réalisateur, pour les classes d’occitan

18h, Cinéma Veo, Tulle : Inauguration du 3ème festival en présence des élus de la région et du territoire Projections et discussions autour des collectages de l’IEO Limousin et d’un film d’Amic Bedel

INFORMATIONS PRATIQUES 

baladoc@ville-tulle.fr
Litterature.jpg
« Sens » et littérature à l'origine de l'Europe moderne / Robert Lafont
Lafont, Robert (1923-2009)
Article de Robert Lafont publicat dins la revista Littérature en 1989, numèro tematic : Le partage culturel inégal et son texte.

Legir l’article (en francés) en linha sus Persée.
4c2b474a4c.jpg
Coordination de la Quinzaine occitane

Le festival de la Quinzaine Occitane en Lot-et-Garonne, qui a pour but de promouvoir la culture et la langue occitanes, aura cette année pour thématique « Galéjades ! ».

Expositions, formations et stages, conférences, mais également projections, rencontres-dédicaces, randonnées, concerts, bals, théâtre…Le programme est considérablement varié et vous pouvez le consulter ici.

sus 1542