Explorar los documents (14988 total)

tradhivernales_festival.png
Association Coriandre

On ne présente plus désormais les "Trad'Hivernales" de Sommières. Ce village typique du Gard devient chaque année pour un week end la capitale de la musique et de la danse trad.

On devrait plutôt dire DES musiques trad tant les productions sont diverses et bouillonnantes, portées par des musiciens talentueux de cultures diverses qui revisitent et composent à leur manière d'aujourd'hui un répertoire d'une grande richesse.

Cette année encore, c'est un véritable cocktail détonnant issu de toutes les régions de France et d'Europe qui vous est proposé.

 

Programme 

11:00 – Le Marché
12:30 – Aper'oc officiel
14:00 – siestes musicales
14:30 – Ateliers
15:00 – Plateau radio en direct
16:00 – Radio Garriga 3000
18:00- Trio Zephyr et Germain Lebot

Soirée au Kedez
19:00 – Croque Meitat
20:00 – Les Mains Balladeuses
20:30 – Ballaveu
21:30 – Radio Garriga 3000
21:50 – Los Cinc Jaus
22:10 – 'Ndiaz
23:40 – Novar
00:00 – La Peiro Douso

 

Tout au long du festival

Expositions :

Cultura viva – Faiseurs de traditions, du CIRDOC. À l’espace Lawrence Durell - pastille 7 - du 8 au 28 janvier.

Photo - Les trad’hivernales vu par Véronique Chochon. À l’Office de tourisme - pastille 5 - du 8 au 28 janvier.

 

Informations pratiques

Tarifs : 
- gratuité hors ateliers
- soirée : 15/12€

300 Avenue de la Gare -30250 SOMMIÈRES

tél : 06 43 98 93 45
Mail - contact@coriandre.info
Le site Internet : ICI

tradhivernales_festival.png
Association Coriandre

On ne présente plus désormais les "Trad'Hivernales" de Sommières. Ce village typique du Gard devient chaque année pour un week end la capitale de la musique et de la danse trad.

On devrait plutôt dire DES musiques trad tant les productions sont diverses et bouillonnantes, portées par des musiciens talentueux de cultures diverses qui revisitent et composent à leur manière d'aujourd'hui un répertoire d'une grande richesse.

Cette année encore, c'est un véritable cocktail détonnant issu de toutes les régions de France et d'Europe qui vous est proposé.

 

Programme 


Soirée au Quai des Arts – Kedez. Ouverture des portes à 18:30

19:00 - La Cola'Ophane - Kedez
20:30 – Andrea Cappezzuoli e Compagnia – Chapiteau
21:00 – André Minvielle Quartet Ti'Bal Tribal- Kedez
22:20 – Bargainatt - Chapiteau
23:30 – Laüsa - Kedez
00:10 – Gran Bal Dub – Chapiteau

Informations pratiques


300 Avenue de la Gare -30250 SOMMIÈRES

tél : 06 43 98 93 45
Mail - contact@coriandre.info
Le site Internet : ICI

tradhivernales_festival.png
Association Coriandre

On ne présente plus désormais les "Trad'Hivernales" de Sommières. Ce village typique du Gard devient chaque année pour un week end la capitale de la musique et de la danse trad.

On devrait plutôt dire DES musiques trad tant les productions sont diverses et bouillonnantes, portées par des musiciens talentueux de cultures diverses qui revisitent et composent à leur manière d'aujourd'hui un répertoire d'une grande richesse.

Cette année encore, c'est un véritable cocktail détonnant issu de toutes les régions de France et d'Europe qui vous est proposé.

Programme 

18:30 – Cafè Òc – L'accent. Jazz corner
21:00 – André Minvielle en solo. Jazz corner

Informations pratiques 

300 Avenue de la Gare -30250 SOMMIÈRES

tél :  06 43 98 93 45 
Mail - contact@coriandre.info
Le site Internet : ICI

v_banniere_1.jpg
Era Bouts dera Mountanho (1914-1918) e Era Guerro, inédit de Bernard Sarrieu / Tamara Raucoules et Joëlle Ginestet
Raucoules, Tamara
Ginestet, Joëlle

Aquela comunicacion a doas votzes, Tamara Raucoules e Joëlle Ginestet, presenta lo biais que la Primièra Guèrra Mondiala e sos efièches se son tradusits d'una part dins la revista felibrenca Era Bouts dera Mountanho, e d'autra part dins l'òbra Era Guerro de Bernard Sarrieu. Se coneis pas a l'ora d'ara de traça d'aquel recuèlh, que deviá recampar mantun cant e poèma pareguts dins diferentas revistas.

5a3ca2ea07b78c3689560b10d3e0dd10.jpg
CIRDOC
Professionnels de la culture, du patrimoine, du spectacle vivant ou en recherche d’emploi dans ces secteurs, l’Université de Bordeaux-Montaigne ouvre pour vous un parcours de formation continue pour vous former à la langue et culture occitanes, validé par l’obtention d’un diplôme universitaire.
Proposée grâce à un partenariat entre l'Université de Bordeaux et l’Office public de la langue occitane, cette formation universitaire répond aux besoins des acteurs professionnels de l'ensemble du secteur culturel et associatif en matière de compétences en langue et culture occitanes.
Elle prévoit un apprentissage linguistique (occitan gascon) et un enseignement professionnel dispensé par des professionnels de la culture.

Accessible dès le niveau Bac ou équivalent, ce DU s'adresse :
- aux personnes qualifiées en activité ou en recherche d’emploi désirant se former ou se perfectionner en occitan ;
- aux occitanophones désireux d’acquérir une compétence professionnelle dans le domaine de la culture ;
- aux personnes qui témoignent d’une expérience bénévole dans le champ culturel et souhaitent conforter leurs compétences dans ce domaine de l’action culturelle en les croisant avec leur intérêt pour la langue et la culture occitanes.

Inscriptions ouvertes et informations détaillées sur le site de l'Université Bordeaux-Montaigne : http://www.u-bordeaux-montaigne.fr/fr/actualites/formation/nouveaute-diplome-universitaire-en-occitan.html
v_dictada2018.JPG
IEO Castrés


La Dictada est un rendez-vous annuel de fête et de promotion de la langue occitane dans toutes les régions occitanophones. 

Traditionnellement fixée au dernier samedi de janvier, elle consiste en l'organisation d'une dictée gratuite et ouverte à tous. Porté par le Cercle Occitan del País Castrés, l'événement se déroulera le 27 janvier prochain (Attention, certains lieux ont choisi d'autres dates, pour le détail voir ci-dessous) dans plus d'une quarantaine de sites.

  • Albi (le 26/01)
  • Aix-en-Provence 
  • Arles
  • Aurillac
  • Barcelone (Catalogne)
  • Béziers
  • Carbonne
  • Carnoules
  • Castres
  • Cahors-Begoux (31/01)
  • Cessenon-sur-Orb
  • Charras
  • Coarraze
  • Foix
  • Gap
  • Gramat
  • Lavercantière
  • Lavaudieu (le 27/01)
  • L'Escarène
  • Mende
  • Menton
  • Montauban
  • Narbonne
  • Nice
  • Nîmes
  • Orange
  • Palma de Mallorca (I.B.)
  • Paris
  • Peillon
  • Périgueux (le 10/02)
  • Pessac
  • Le Puy-en-Velay
  • Rodez
  • Saint-Affrique (29/01)
  • Seilhac
  • Sainte-Gabelle
  • Saint-Céré 
  • Saint-Pons-de-Thomières
  • Septèmes-les-Vallons 
  • Tence (le 03/02)
  • La Trinité
  • Valence
  • La Ville Dieu-du-Temple (24/01)
  • Villefranche-de-Rouergue
  • Vic-Fezensac (le 23/01)
  • Ventajols

Découvrez sur Occitanica des entraînements en ligne et de multiples ressources afin de découvrir et d'entendre la langue d'òc :
- les entraînements à la Dictada sont disponibles ICI. 
- les collectages - la mémoire d'hier au service de l'apprentissage d'aujourd'hui : ICI

saint-martin-aramon.jpg
Lenga d'òc/Lengo d'o : La Fièira de la Sant Martin en Aramon / Tè Vé Òc
Tè Vé Òc. Producteur
Emission dau 8 de decembre de 2017

Cada 11 novembre despuèi 1995, l'associacion deis "Amis de la Saint-Martin" organiza una fièira grandassa, amb tres temps fòrts : lo passa-carrièira tematic, la fièra artesanala e leis animacions dei mestièrs d'a passat temps. Totei lei generacions, totei lei populacions se mesclan dins una mema manifestacion d'importància dins lo vilatge d'Aramon. I veirètz tanben una entrevista de Joël Martin, ancian president de l'associacion organizairitz.
Un reportatge d'Amada Cròs.


CAVALIE.jpg
Cavalié, Laurent
Ce poème est une libre adaptation de Diotime et les lions de Henry Bauchau.
contes-outremer.jpg
Jacquet, Michel
Dans les pays tropicaux, que l’auteur a visités, on raconte de nombreux récits. Les croyances africaines évoquent continuellement la figure fascinante de la femme des eaux. Elles parlent aussi de morts vivants, de magiciens et de confréries secrètes assoiffées de pouvoir. Elles expliquent comment un entrepreneur fut sauvé par un fantôme. Dans les pays latino-américains, les passants peuvent rencontrer des spectres éplorés. De fausses mortes veulent sortir de leur cercueil. Des trésors perdus auraient échappé à la convoitise fiévreuse des conquérants. Ce livre invite le lecteur à entrer dans un univers stupéfiant.

Bilingue français-occitan
tralha.jpg
CIRDÒC, Sandra Juan

La compagnie Lo Nau lance une campagne de financement participatif afin de sortir un CD et un DVD (Piget Prod) de l'une de ses dernières créations : «Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin ».

Tralhaires, la création

« Tralhaires » suit les traces de Félix Arnaudin, collecteur méthodique de la Haute-Lande, qui en immortalisa les âpres paysages et en figea la mémoire sur pellicule. Un photographe ethnologue des débuts de la photographie et des débuts de l'ethnologie qui ne renia jamais son parti-pri d'autochtone enraciné, témoin des changements radicaux à survenir dans sa campagne landaise.
Joan Francés Tisnèr, compositeur, chanteur et créateur, décline, sur les brumeux Noir&Blanc d'Arnaudin, des paysages sonores, des chants, des contes, des proverbes, liant les mots du poète aux images du photographe, montrant la force et la complétude de son œuvre.

Soutenir l'édition d'un CD et d'un DVD de Tralhaires

La campagne en cours devrait permettre l'édition d'une version CD du spectacle, et d'un DVD de la captation effectuée en mars 2017 par les équipes de Piget Prod. Afin de soutenir cet ambitieux projet, la compagnie a lancé en novembre dernier une campagne de financement participatif qui se conclura mi-janvier, via le site Zeste coop.

Chaque contribution donnera droit aux remerciements de la compagnie et à une série de lots dont le détail est à retrouver avec tous les détails de l'opération, sur la page du projet : ICI

 

sus 1499