Explorer les documents (15475 total)

logo_Lo-Bramas.jpg
Lo Bramàs
CIRDOC- Institut occitan de cultura

Dans le cadre de sa mission d’archivage des données numériques du domaine occitan, le CIRDOC - Institut occitan de cultura a reçu,  en vue de leur conservation et valorisation, une copie des collectages de la mémoire chantée que Laurent Cavalié a réalisés dans l’Aude et les territoires limitrophes pour l’opération Lo Bramàs.

La restitution de ce projet est accessible  au sein d’Occitanica, grâce à un travail de mise en ligne régulier et au développement d’un espace numérique dédié  à l’ensemble du projet (collectages de la mémoire chantée, documentation écrite liée à ces collectages et au travail de recherche de Laurent Cavalié mené en parallèle de ces collectages, travail d’autocollectage de réinterprétation et vidéos sur celui-ci etc.)

Consulter les ressources disponibles sur Occitanica, , le portail de la langue et de la culture occitanes

En savoir plus sur le projet Lo Bramàs

violoneuxcomminges.jpg
Rouch, Pierre. Direction
Cette nouvelle publication de l’Ostau Comengés traite des violoneux de quatre villages (Fougaron, Herran, Galey et Saint-Lary), et du rôle que ceux-ci ont joué dans le lien social entre ces villages.

Langue : livre en français, DVD en occitan (ST français/occitan)
En savoir plus :
http://www.oralitatdegasconha.net/boutique/les-violonneux-traditionnels-entre-comminges-et-couserans/
iberico.jpg
Ibérico est le nouvel album du groupe Tres Vidas, rencontre de musiciens occitans et andalous. Le trio se compose de Guillaume Lopez, Kiko Ruiz et Laurent Guitton.

En savoir plus : http://www.lecamom.com/tres-vidas/
rebellesmistral.jpg
Mistral, Frédéric (1830-1914)
Danielle Julien nous livre ici un ouvrage qui traite des personnages féminins créés par Frédéric Mistral, de leurs traits communs et du message qu’elles transmettent, à travers les quatre grands poèmes de Mistral qui sont Mirèio, Calendau, Nerto, et Lou Pouèmo dóu Rose.

Langue : français
ISBN : 979-10-6991727-9
En savoir plus :
https://www.espaci-occitan.com/botiga/fr/litterature/1299-les-filles-rebelles-de-frederic-mistral-danielle-julien-9791069917279.html
lesclargiera.jpg
Jumèu, Romieg
L’Esclargiera (La Clairière) est le nouveau roman de l’écrivain provençal Rémi Jumeau (Romieg Jumèu). Il raconte une histoire en deux niveaux : à travers le journal intime d’une femme, et à travers le récit de l’homme qui l’annote.

Langue : occitan provençal
ISBN : 9782859105839
En savoir plus : https://ideco-dif.com/ieo_edicions/a_tots/l_esclargiera_ats_212/index.html 
laulhada.jpg
Le groupe de chant polyphonique oloronais Montanhas e Ribèra a sorti un nouvel album, intitulé L’Aulhada. La couverture de ce CD a été réalisée à partir d'une aquarelle de l'artiste peintre Françoise Estournès.

Vous pouvez écouter et acheter le disque sur leur site officiel. En savoir plus : http://montanhaseribera.fr/page21.html
ARCANÈL . à la Croisée des Chemins . présentation artistique-3 - Copie (2).jpg
Arcanèl

PRÉSENTATION DU SPECTACLE

À la croisée des chemins est un spectacle réunissant cinq artistes, un hommage au patrimoine, architectural, oral et musical. Investissant un lieu patrimonial, la troupe met en valeur celui-ci par une enluminure architecturale, et l'anime de contes, de musique et chants occitans, pour entraîner le spectateur dans un voyage dans le temps.

Le temps de la nature, au fil des saisons, de la culture des champs, des chants de quête, des fêtes et des pèlerinages... Le temps du rêve, de l'étrange et du merveilleux.

Le public circule dans une architecture vivante, colorée, ciselée par l'ombre et la lumière. Entonnée à plein gosier, la Granda surgit de la terre même. La Cabrette égrène ses mélopées ornementées. Les mots dansent, espiègles, hors des sentiers battus.

À la croisée des chemins. Entre la terre et le ciel, le profane et le sacré, l'homme et la nature. Au crépuscule, lorsque le jour la nuit s'embrassent.



PRÉSENTATION DE L'ÉQUIPE ARTISTIQUE

Enluminure architecturale : Audrey Cogny et Alexandre Fournials, plasticiens lumière spécialisés dans la réalisation de bains de couleurs en direct, aux nuances naturelles dans des sites patrimoniaux. Ils sont les auteurs de scénographies, images et couleurs pour des sites classés au patrimoine mondial de l'UNESCO et aux Monuments historiques.

Cabrette : Jean-Claude Rocher. Cabretaire depuis 1978, le musicien explore le riche répertoire auvergnat. Il est également collecteur de chants, musiques et contes. Jean-Claude Rocher voue logiquement une grande passion à la culture occitane auvergnate.

Chant occitan et français : Brigitte Bigotte. Elle propose un répertoire ancré en terre auvergnate. C'est le chant des paysans et de leur vie quotidienne, chants de labour transmis par Joseph Canteloube, chants de moisson, chants de quête, de fête ou chants à danser.

Contes occitans et français : Didier Huguet. Depuis qu'il recueille des chants, des contes et des légendes aux quatre coins de l'Auvergne, Didier Huguet est devenu avec le temps, un passeur d'histoires. Ses récits mêlent humour et gravité, fantaisie et émotion, histoire et légendes locales. Cette salade de mots en français et en occitan, est épicée de chansons et d'un zeste d'accordéon.

CONTACT DIFFUSION


Alexandre Fournials – 0781419934 – cognyaudrey@yahoo.fr

vignette_alm-occ-1927.jpg
Almanach occitan. - 1928
Dambielle, Honoré (1873-1930). Directeur de publication
« Organe bilingue d'action occitane et de vulgarisation », l'Almanach occitan publie des études en langue occitane et en langue française des plus grands auteurs occitans. Il publie aussi des œuvres inédites des écrivains de la renaissance occitane.
En couverture de l'almanach de 1927 et 1928, un dessin de Paul Mesplé représente la maison, une des plus vieilles de Samatan, où est installée la toute nouvelle Imprimerie occitane : « Cette vieille maison qui abrite maintenant nos espérances, et qui va nous permettre de les réaliser, est bâtie dans la partie haute de Samatan, sur les remparts. Nous en acceptons le symbole et nous tâcherons de faire d'elle un des remparts élévés de l'Occitanie. »
vignette_alm-occ-1927.jpg
Almanach occitan. - 1927
Dambielle, Honoré (1873-1930). Directeur de publication
« Organe bilingue d'action occitane et de vulgarisation », l'Almanach occitan publie des études en langue occitane et en langue française des plus grands auteurs occitans. Il publie aussi des œuvres inédites des écrivains de la renaissance occitane.
En couverture de l'almanach de 1927 et 1928, un dessin de Paul Mesplé représente la maison, une des plus vieilles de Samatan, où est installée la toute nouvelle Imprimerie occitane : « Cette vieille maison qui abrite maintenant nos espérances, et qui va nous permettre de les réaliser, est bâtie dans la partie haute de Samatan, sur les remparts. Nous en acceptons le symbole et nous tâcherons de faire d'elle un des remparts élévés de l'Occitanie. »
vignette_alm-occ-1924.jpg
Almanach occitan. - 1926
Dambielle, Honoré (1873-1930). Directeur de publication
« Organe bilingue d'action occitane et de vulgarisation », l'Almanach occitan publie des études en langue occitane et en langue française des plus grands auteurs occitans. Il publie aussi des œuvres inédites des écrivains de la renaissance occitane.
sur 1548