Programme de la journée du 4 juin du Prix Ostana :
10h00 – 13h00
Gwyn Griffiths
Langue galloise (Angleterre)
Conversation
Traduire pour innover : comment traduire depuis la langue maternelle pour diffuser et accélérer le renouvellement
La littérature galloise et la traduction, du classique au moderne
avec Gwyn Griffiths
par Valentina Musmeci écrivaine
Apéritif créatif :
“Aura Boreala III”: souffle le vent du Nord et “L’aura fai son vir”
performance poésie, musique et chant avec Josefina Bacon et Erlend O. Nødtvedt
Buffet au Centre Polyvalent
15h00 - 18h00
CÉRÉMONIE DE REMISE du Prix Ostana d'Écritures en langue maternelle /Escrituras en lenga maire
Avec des lectures en direct en langues originales
Salem ZENIA
Langue maternelle amazigh-kabyle (Algérie)
Prix spécial
PRÉSENTÉ par Mohand Tilmatine
Josefina Bacon
Langue maternelle innu (Canada)
Prix International
PRÉSENTÉE par Maria Teresa Atorino
Francesco Severini
Prix national – Langue maternelle minorité linguistique (Italie)
Prix National
PRÉSENTÉ par Valter Giuliano
Roland Pécout
Langue maternelle occitane (France)
Prix langue occitane
PRÉSENTÉ par Jean-Guilhem Rouquette
Erlend O. Nodtvedt
Langue maternelle nynorsk (Norvège)
Prix Jeune
PRÉSENTÉ par Birgit Hatlehol
Gwyn Griffiths
Langue maternelle galloise (Angleterre)
Prix traduction
PRÉSENTÉ par Valentina Musmeci
Prix de la carrière artistique
Mans De Breish
Prix de la composition musicale en langue occitane
PRÉSENTÉ par Jean-Guilhem Rouquette
Samir Ait Belkacem
Prix cinéma
PRÉSENTÉ par Fredo Valla
Plus d’informations :
chambradoc@chambradoc.it - tel: 328-3129801 - www.chambradoc.it
Programme de la journée du 3 juin du Prix Ostana :
10h00 - 13h00
Réécrire l'histoire des Cathares en Italie : l'exemple de l'Occitanie transalpine – Le travail d'écriture et projection vidéo de Maria Soresina sur Dante et les Cathares.
Table ronde avec : Mans de Breish, Roland Pécout, Maria Soresina, Andrea Fantino, Fredo Valla
Repas convivial
16h00 - 19h00
À la découverte du monde berbéro-amazigh-kabyle en Afrique du Nord
Mohand Tilmatine - LECTIO MAGISTRALIS
Les nouvelles productions culturelles en langue amazigh-kabyle : du local au global. L'inscription des créateurs amazigh-kabyles dans l'universalité.
Salem Zenia
Langue amazigh
Conversation
Écrire en amazigh-kabyle : vie et survie d'une littérature minorisée et minoritaire avec Salem Zenia
par Mohand Tilmatine, professeur en études amazigh-berbères à l'université de Cadix, et Diego Corraine, traducteur et éditeur en langue sarde
Samir Ait Belkacem
Langue amazigh
Conversation
Doublage et sous-titrage en langue amazigh-kabyle dans le cinéma et l'audiovisuel. Une stratégie de diffusion et d'émancipation de la langue pour les nouvelles générations
avec Samir Ait Belkacem
par Fredo Valla documentariste et scénariste
19h00
Buffet au Centre Polyvalent
21h30
Soirée conviviale : Bal poétique
avec Blu l’Azard, intervention créative des artistes invités : Josefina Bacon, Erlend O. Nødtvedt, Mans de Breish, Salem Zenia, Gwyn Tybwlch, Roland Pécout, Francesco Severini, Samir Ait Belkacem
Plus d’informations :
chambradoc@chambradoc.it - tel: 328-3129801 - www.chambradoc.it