Auteur | Bertrand, Aurélien | |
---|---|---|
Editeur | CIRDOC - Institut occitan de cultura | |
Auteur(s) secondaire(s) | Ginouillac, Raymond (1943-....) | |
Sujet | Littérature occitane -- Avant 1500 -- Anthologies Troubadours -- Anthologies Occitan (langue) -- Avant 1500 Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834). Le Parnasse occitanien | |
Période évoquée | 11.. 12.. 13.. 14.. 18.. | |
Type de document | Text texte électronique | |
Langue | fre oci | |
Format | text/html | |
Droits | CIRDOC - Institut occitan de cultura | |
Réutilisation | Licence ouverte | |
Permalien | https://www.occitanica.eu/items/show/16145 | |
Création de la notice | 2017-06-30 Aurélien Bertrand | |
Mise à jour de la notice | 2017-07-05 Aurélien Bertrand | |
Accéder à la notice au format |
Le Parnasse occitanien, ou Choix de poésies originales des troubadours, tirées des manuscrits nationaux (ou Parnasse occitanien) est une anthologie de textes de troubadours publiée de manière anonyme en 1819 par Henri Pascal de Rochegude (1741-1834), parallèlement à son Essai d'un glossaire occitanien, pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours, paru la même année. Il constitue une avancée fondamentale pour l’étude des textes et de la langue des troubadours au XIXe siècle, préfigurant le mouvement dit des « romanistes », appellation donnée aux savants qui étudieront ce sujet à partir du XIXe siècle.
< Le parnasse occitanien, ou Choix de poésies originales des troubadours, tirées des manuscrits nationaux (forme complète du titre dans l'édition de 1819)
Le Parnasse occitanien est une anthologie de textes de troubadours publiée de manière anonyme en 1819 par Henri Pascal de Rochegude (1741-1834), parallèlement à son Essai d'un glossaire occitanien, pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours, paru la même année. Il constitue une avancée fondamentale pour l’étude des textes et de la langue des troubadours au XIXe siècle, préfigurant le mouvement dit des « romanistes », appellation donnée aux savants qui étudieront ce sujet à partir du XIXe siècle.
L’anthologie, prête dès 1797, ne sera publiée que 24 ans plus tard, probablement pour des raisons financières. La version manuscrite de l’anthologie comprend d’ailleurs des copies de textes de plus d’une cinquantaine de troubadours finalement absents de la version imprimée.
Les textes présents dans le Parnasse occitanien sont directement copiés depuis les chansonniers médiévaux ou depuis les copies du philologue Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye (dit « Sainte-Palaye) (1697-1781) notamment. Ils sont précédés d’une préface de 18 pages, ainsi que, lorsque cela est possible, de la « vida » (biographie du troubadour) et de la « razo » (explication) du texte copié.
La préface du Parnasse occitanien permet à Rochegude de présenter et de justifier son regard critique sur les textes qu’il édite ainsi que sur le travail de ces prédécesseurs (Sainte-Palaye et son éditeur l’abbé Millot au XVIIIe siècle mais aussi Jean de Nostredame au XVIe).
Son travail, bien que salué par la critique en France et en Allemagne, l’autre pays des romanistes, ne connaîtra qu’une ampleur relative comparativement à celle de son correspondant le romaniste François Just Marie Raynouard (1761-1836), établi à Paris.
La version publiée du Parnasse occitanien ne représente qu’une partie du travail d’anthologie. Les versions préparatoires et manuscrits du Parnasse, accompagnés de leur présentation individuelle, sont accessibles ci-dessous.
- Accéder au Premier tome du parnasse occitanien de Henri de Pascal de Rochegude (Roch Ms 1)
- Accéder au Second tome du parnasse occitanien de Henri de Pascal de Rochegude (Roch Ms 1 bis)
- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°1 (Roch Ms 10 a)
- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°2 (Roch Ms 10 b)
- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°3 (Roch Ms 10 c)
- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°4 (Roch Ms 10 d)
- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°5 (Roch Ms 11)
- Accéder à Le parnasse occitanien, copie de travail n°6 (Roch Ms 12)
- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°7 (Roch Ms 13)
- Accéder aux Pièces (occitaniennes) tirées des mss. de Ste Palaye (Roch Ms 14 a)
- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, seconde partie (Roch Ms 14 b)
- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, troisième partie (Roch Ms 14 c)
- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, quatrième partie (Roch Ms 14 d)
- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, cinquième partie (Roch Ms 14 e)
- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, sixième partie (Roch Ms 14 f)
- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, septième partie (Roch Ms 14 g)
- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, huitième partie (Roch Ms 14 h)
- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, neuvième partie (Roch Ms 14 i)
- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, dixième partie (Roch Ms 14 j)
- Accéder à l'Extrait des Rasós de trobar (Roch Ms 15)
- Accéder aux Airs notés du manuscrit d'Urfé (Roch Ms 16)
- Voir la liste des résultats sous ce lien
Éditions :
Toulouse : Benichet Cadet, 1819
Genève : Slatkine reprints, 1977