Patrimoine écrit occitan:imprimés

Dublin Core

Títol

Patrimoine écrit occitan:imprimés

Descripcion

Ce set contient les imprimés numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica

Items in the Patrimoine écrit occitan:imprimés Collection

La Genèsi[Texte imprimé] / trad. en prouvençau pèr Frederi Mistral ; emé lou latin delaVulgato vis à vis e lou francès en dessouto pèr J.-J. Brousson
Frédéric Mistral traduit le texte de la Genèse à partir de 1878, sous le pseudonyme de Guy de Montpavon, au rythme d'un chapitre par an dans l'Armana Prouvençau. Ce texte sera publié en…

Li parpaioun blu / de William C. Bonaparte-Wyse ; em' un avans-prepaus de Frederi Mistral
William Bonaparte-Wyse (1826-1892) fils d’ambassadeur d’Angleterre en Grèce, descendant des Bonaparte par sa mère. À la lecture de Mireille, il apprend la langue d’oc, devient un fidèle et ami de…

Pouésias patouèzas / del taralié J.-A. Peyrottes
Poésies en occitan de Jean-Antoine Peyrottes (1813-1858) poète potier de Clermont-l‘Hérault.

J.-A. Peyrottes, poète-potier : 1813-1858 : lettres inédites et documents / publ. avec notes par S. Léotard ; précédés d'une étude par P. Vigné d'Octon
Livre édité en 1898 réunissant des poésies de Jean-Antoine Peyrottes et des correspondances inédites de l'auteur.

Cansou de las Trelhos a l'oucasiou de l'espousiciou et de l'inauguraciou del Titan / Junior Sans
Chanson des Treilles composée par Junior Sans en avril 1892, pour l'inauguration de la statue du Titan d'Antonin Injalbert au Plateau des poètes à Béziers.Dans un manuscrit autographe (CIRDOC Mi B-4 TJS-III…

Fêtes de Noël en Provence: coutumes et traditions populaires/ par M.-J. de Kersaint-Gilly
Ouvrage de M.-J.de Kersaint-Gilly présentant les différents temps des festivités de Noël. Cacha-fuòc, santon, gros souper, treize desserts provençaux... font ainsi l'objet d'une explication. L'ouvrage datant de…

Le fouet de carnabal : satiros / [attribué à Louis Vestrepain]
Le fouet de carnabal est une succession de satires, moquant selon l'esprit de carnaval, un certain nombre de comportements condamnés par son auteur, Louis Vestrepain, qui n'a toutefois pas aposé son nom sur ce recueil. Louis Vestrepain…

Jutjomen de Capcarrat randut pel tribunal de carnabal seent a Blagnac, en 1847 ; La coucudo et Capcarrat : cansou de Blagnac pel carnabal de 1847 / Louis Vestrepain
Louis Vestrepain (1809-1865), cordonnier et poète-ouvrier toulousain, donne ici un jugement de carnaval, sous le nom de Jutjoment de Capcarrat. Cette fête, ses manifestations et rituels étaient l'une des principales sources…

Lou proucès de Dona Gargamella : rèina dau carnaval Clapassiè de 1898 / pèr Estièine Delmas. Seguit de l'Anouncia de l'arrivada de Sa Majestat à Mount-Peliè, lou 19 de febriè 1898 / per Charles Gros
En 1897, Montpellier brûlait Gargantua Ier à l'occasion des festivités de Carnaval. L'année suivante, le carnaval de la capitale héraultaise mettait à l'honneur son épouse, Dona Gargamella, dont le…

Lou jujamen dau caramentran Gargantuas Iè au Clapas lou 2 de mars 1897 / pèr Estièine Delmas
Jugement de M. Carnaval à Montpellier en 1897, comprenant en dernière page, la chanson Adiu paure Carnaval.

Countes Biarnés / Alexis Peyret. - 2e éd
Recueil de contes béarnais mis en vers par Alexis Peyret

Obres causides / de Pierre-Daniel Lafore
Obres Causides est un recueil des œuvres de Pierre-Daniel Lafore publié en 1918

La hilhe de Massicam : coumedie en dues hèytes / J.-V. Lalanne. - Sigounde tirade
Drame béarnais de Jean-Victor Lalanne, félibre majoral

Lous Ebangèlis taus dimenges y majes hèstes de l'anade / biratz en bearnes per l'Abbé Bidache
Lous Ebangèlis est un recueil en occitan rédigé par l'abbé Bidache. Il s'agit de l’Évangile traduit en béarnais.

Mémoires / Marcellin Albert. Marcellin Albert et l'Algérie / A. Castéran
Dans ce document, A. Castéran relate la vie de Marcellin Albert, poète ayant joué un rôle fondamental dans la révoltes des vignerons de 1907. En effet, il mena campagne contre les vins non naturels qui inondaient le…

Lous dus parlas d'à nouste / L'artè dou Pourtaou
Ce livre d'Albert Darclanne est un recueil de poésies occitanes (dialecte gascon) paru en 1903.

Letres literaris : 1873-1898 / Catdet de Hourcadut (Eugène Larroque) ; [préf. de J.-V. Lalanne]
Eugène Larroque est surtout connu comme chroniqueur politique, mais il a aussi rédigé des chroniques littéraires qui font l'objet de ce recueil de lettres. L'auteur signe souvent d'un de ses pseudonymes : Catdet de…

Letres poulitics : 1871-1898 / Catdet de Hourcadut (Eugène Larroque) ; [préf. de Louis Batcave]
Sous le pseudonyme de Catdet de Hourcadut, Eugène Larroque, écrivain orthézien de langue béarnaise a écrit un recueil de vingt-huit lettres politiques qui ont été chronologiquement publiées dans…

Coundes biarnés, couéilhuts aüs parsàas miéytadès dou péys dé Biarn / [J.-V. Lalanne]
Instituteur de profession, Jean-Victor Lalanne a travaillé dans le Pays Basque puis dans le Béarn. Cependant des problèmes de santé l’ont contraint à arrêter cette activité. Durant ce…

Lou sermou dal curat de Cucugna : pouëmo tragi-coumic / Achille Mir ; ill. de N. Salières
Plusieurs versions de l'histoire de l'abbé Martin, personnage central du Curé de Cucugnan, existent. Le thème du Sermon du curé de Cucugnan trouve son origine dans un conte populaire des Corbières ( Aude). Le…

La fourmigo qué s'énanabo à Jérusalem ! / Jeanounet del Crabiè
Le conte de la«formigueta»est un conte énumératif (conte formulaire, «randonnée») et figure parmi les contes les plus courants dans les Pays d'Oc : «Tous les conteurs enregistrés hors de la…

À travers l'Espinouze - Le plateau du Sommail : mœurs et coutumes locales / Charles Gros
Etude de géographie humaine et d'ethnographie sur les habitants des plateaux du Somail et de l'Espinouse (Nord-Ouest du département de l'Hérault) à partir de "diverses notes" recueillies avers 1914. Les quatre communes…

Oeuvres patoises / de J.-A. Peyrottes,... ; [ed. par le] Comité Peyrottes
Recueil de poésies posthumes de Jean-Antoine Peyrottes rassemblées par le Comité Peyrottes

Mireille : poème provençal / par Frédéric Mistral ; traduction française de l'auteur, accompagnée du texte original ; avec 25 eaux-fortes dessinées et gravées par Eugène Burnand, et 53 dessins du même artiste reproduits par le procèdé gillot
Paru pour la première fois en 1859, ce poème épique en langue d'oc (provençal rhodanien) relate les amours contrariées de Mireille et Vincent, deux jeunes gens de condition sociale différente.

Poésies narbonnaises en français et en patois, suivies d'entretiens sur l'histoire, les traditions, les légendes, les moeurs, etc., du pays narbonnais (volume 1) / par H. Birat
Recueil de différents textes poétiques d'Hercule Birat, accompagnés d'entretiens en prose entre l'auteur et "l'artistarque", proposant un dialogue sur la qualité de son œuvre. Ces textes nousrenseignentsur la grande…

Poésies narbonnaises en français et en patois, suivies d'entretiens sur l'histoire, les traditions, les légendes, les moeurs, etc., du pays narbonnais (volume 2) / par H. Birat
Ce recueil de poésies, augmenté d'entretiens sur l'histoire, les traditions, les légendes, les moeurs, du pays narbonnais, est l'occasion pour son auteur de publier "Le Sermon du Père Bourras". Hercule Birat est…

Flouretos de mountagno. 1, Prumiè bouquet : 1838-1842 / Melchior Barthés ; avec un avant-propos de Marius Bourrelly
En 1873 Melchior Barthès, étudiant en botanique, puis pharmacien, publia le glossaire botanique Languedocien, français, latin de l'arrondissement de Saint-Pons. Passionné par la botanique et la poésie, il publie en…

Flouretos de mountagno. 2, Segound bouquet : 1842-1870 / Melchior Barthés. [Etude sur le premier bouquet des Fleurettes de montagne / par Charles Cavallier]
Deuxième volume des Flouretos de Mountagno de Melchior Barthès. Ressources complémentaires: - Pour lire le tome 1, médaille d'argent aux jeux floraux de Montpellier en 1878, cliquez ici - Glossaire…

Glossaire botanique languedocien, français, latin de l'arrondissement de Saint-Pons (Hérault) précédé d'une étude du dialecte languedocien [Texte imprimé] / par Melchior Barthés,...
Lorsque Melchior Barthés écrivit le Glossaire botanique de l'arrondissement de Saint-Pons, juste avant le commencement de la guerre de 1870, de nombreuses plantes n'avaient pas encore de dénomination en «langue…

L'Imitation de Jésu-Chrit traduside en béarnés par M. l'abé P. Lamaysouette,... / per M. l'Abè P. Lamaysouette [sic],... dédiade a... cardinal Donnet,..
L'imitation de Jésus-Christ a été écrit fin XIV ème - début XV ème siècle par un auteur anonyme. Cette œuvre en latin (De imitatione Christi) est un grand classique de la foi…

Debis gascouns : Adou, Gabe, Nibe/ Isidore Salles (de Gosse)
Isidore Sallespublié en 1885. Son auteur est né en 1821 à Sainte-Marie-de-Gosse (Landes) et mort à Paris en 1900. Il était membre de la Société de félibres à Paris et portait le…

Lou Prousèy d'û biarnés, coundes et histoerots / Jean-Victor Lalanne ; [préf de Louis Batcave]
Lou Prousèy d'û Biarnés est le deuxième recueil de contes écrit par Jean-Victor Lalanne. Le premier recueil, Coundes biarnés, couéilhuts aüs parsàas miéytadès dou péys…

Oeuvres choisies : poésies béarnaises et françaises / Vincent de Bataille ; recueillies et publiées par M. le Chanoine Quidarré
Ce n'est seulement que quarante ans après sa mort que le chanoine Raymond Quidarré rend hommage à Vincent de Bataille-Furé (1799-1872) en publiant une partie de ses œuvres, notamment celles qui ont été…

Notice de quelques manuscrits d'une bibliothèque limousine / G. Clément-Simon
Cet article deGustave Clément-Simon (1833-1937), extrait duBulletin de la Société Scientifique, Historique et Archéologique de la Corrèze(Tome XV), est une description raisonnée de quelques manuscrits se…

Le « Boèce » provençal : étude linguistique / par Vladimir Rabotine
Cette étude linguistique duBoeci, adaptation duDe Consolatione Philosophaedu philosophe et homme politique latin Boèce, plus ancienne œuvre occitane connue (début du XIesiècle), est le fruit d'une thèse…

La muse occitanique : inspirations religieuses et poétiques de l'artisan  / Frédéric Durand fils
Frédéric Durand fils publia en 1839 La Muse Clermontaise, un recueil de poésies consacré à sa ville natale de Clermont l'Hérault. La même année fut créée une…

La Comtesse de Die : sa vie, ses oeuvres complètes, les fêtes données en son honneur, avec tous les documents / Sernin Santy ; introd. par Paul Mariéton
Sernin Santy (1850-1906), majoral du Félibrige en 1904, nous livre dans cet ouvrage une étude sur la vie et l'Oeuvre de la comtesse de Die,femme troubadour du XIIe siècle. La plus ancienne source sur la vie de cette Trobairitz…

La pauriho : poèmes et eau-forte / Valère Bernard ; préf. de Frédéric Mistral
Valère Bernard (1860-1936) est un poète, peintre, graveur, sculpteur de Marseille. Il a collaboré à plusieurs revues et a été Majoral (1893) puis Capoulié du félibrige entre 1909 et 1918. La…

La Noël en Provence : traditions, coutumes et cérémonies mises à la portée de tous / Avant-propos de Henri Lemercier
Brochure hors commerce, éditée par le groupe "Prouvenço" a l'initiative du félibre Antoine Mouren dans les années 1930. Ce document a été publié par le félibre Augustin Roquebrun avec une…

La vèio de Nouvè en famiho : tablèu di tradicioun de Calèndo aliscado en pichoto pastouralo / M.-B. Bruneau
Cette pièce de théâtre écrite par Bénézet Bruneau est l'occasion de mettre en scène les traditions provençales de Noël: le rite du Cachafuòc (bûche de bois), la crèche et…

Flourétos patouésos / de S... Judo Teysseyre
Recueil de poèmes deJude SimonTeysseyre (1810-1891), poète agriculteur de Convers (commune de Lisle-sur-Tarn). Ce livre a fait l'objet d'une réédition en 1912.

Chants des montagnes : poèmes du Livradois / par R. Michalias ; [lettre préf. de F. Mistral]
Èrs dè lous suts est un recueil de poèmes inspiré par la région natale de Régis Michalias (1844-1916). Il est écrit dans le parler d'Ambert (Puy-de-Dôme), avec la traduction française en…

Chants d'un paysan : autres poèmes du Livradois / R. Michalias ; avec une traduction littérale en regard
Èrs d'uen païsanest le deuxième recueil de poèmes de Régis Michalias (1844-1916), paru en 1908. Il est écrit dans le parler d'Ambert, avec la traduction française en regard.Il est consacré presque…

Eléments abrégés de grammaire auvergnate : dialecte des environs d'Ambert (Puy-de-Dôme) / R. Michalias
Régis Michalias propose dans cet ouvrage, paru en 1907, un essai de description du parler d'Ambert (Puy-de-Dôme), comprenant entre autres la prononciation, la grammaire, les conjugaisons et la syntaxe.Il a bénéficié…

Contes et proverbes populaires recueillis en Armagnac / par M. Jean-François Bladé
Dans cet ouvrage,Jean-François Bladé rassemble les principaux contes, récits, superstitions et proverbes populaires qu'il a recueillis en Armagnac. L'auteur distingue dans ses collectages trois catégories : les "contes"…

Contes populaires recueillis en Agenais / par M. Jean-François Bladé ; traduction française et texte agenais, suivis de notes comparatives, par M. Reinhold Köhler
Jean-François Bladé (1827-1900), après avoir collecté les contes de sa région, l'Armagnac, a entrepris la même opération dans l'Agenais, qu'il a bien connu dans son enfance. L'auteur a divisé…

Jardin deys musos provensalos ; divisat en quatre partidos / per Claude Brueys; éd. par Anselme Mortreuil
Jardin deys musos provensalos est un recueil en deux tomes de comédies et de poèmes de l'Aixois Claude Brueys. L'œuvre de cet auteur s'inscrit dans le mouvement baroque occitan qui fait notamment la part belle au…

Un Moulou de Telados / Junior Sans
Troisième et dernier livre publié en 1893 par Junior Sans, poète biterrois, qui se signe le Félibre de la Naveto et édite ses poésies sous le nom de telados (toiles), en hommage à son père…

Autros bèit telados del Felibre de la Naveto / Junior Sans
Second livre publié en 1881, par Junior Sans qui se signe le Félibre de la Naveto et édite ses poésies sous le nom de telados (toiles), en hommage à son père tisserand.

Bèit telados del Felibre de la Naveto/ Junior Sans
Premier livre publié en 1875 par Junior Sans, poète biterrois qui se signe le Félibre de la Naveto et édite ses poésies sous le nom de telados (toiles), en hommage à son père tisserand.

L'oudissèio d'Oumèro / revirado au prouvençau pèr Charloun Riéu
Charles Riéu a décidé de traduire l'Odyssée d'Homère en provençal suite à une suggestion d'Auzias Rougier. Pour mener à bien cette entreprise qui a duré plus d’un an, il a…

Chants et chansons populaires du Languedoc  / recueillis et publiés avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert (Tome premier)
Premier volume des Chants et chansons populaires du Languedoc,recueillis avec la musique notée et la traduction française, publié par Louis Lambert (1835-1908) directeur au Conservatoire de Montpellier en compagnie de son ami…

Chants et chansons populaires du Languedoc / recueillis et publiés avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert (Tome second)
Second volume desChants et chansons populaires du Languedoc,recueillis avec la musique notée et la traduction française, publié parLouis Lambert (1835-1908) directeur au Conservatoire de Montpellier en compagnie de son ami…

Histoire du Félibrige : 1854-1896 / G. Jourdanne
Gaston Jourdanne (1858-1905), éphémère maire radical socialiste de Carcassonne, rentier, voua sa vie à l’histoire et la littérature de l’Aude et des pays d'Oc. Il joua un rôle central dans le…

Dialogue en vers français et patois, entre l'ombre de Louis XVI et son jardinier de Saint-Cloud, originaire du Languedoc/ Cavalier Fils, de Calvisson
Cavalier de Calvisson publie en 1832 une pièce sous forme deDialogue faisant intervenir « l'ombre de Louis XVI » qui s'exprime en français et « son jardinier de Saint-Cloud, originaire du Languedoc » qui…

Poésies en patois Limousin / J. Foucaud ; préf., trad. et étude sur le patois du Haut-Limousin par Emile Rubens. [Précédé de] ; J. Foucaud, sa politique et ses fables / Othon Péconnet
Sous le titre J. Foucaud, Poésies en patois Limousin, Emile Rubens publie en 1866à Paris un ouvrage de synthèse qui se définit comme :Édition philologique complétement refondue pour l'ortographe…

Notice sur Clara d'Anduze / E. Bastidon
Eugène Bastidon, promoteur du projet de monument en l'honneur de Clara d'Anduze trobairitz du XIIe siècle, publie en 1893 Notice sur Clara d'Anduze. Bastidon décèdera en 1895 sans voir le monument qui sera inauguré…

Auvergne et Limousin : histoire, tableaux pittoresques, chansons populaires, contes et légendes / préf. et notes par Ad. van Bever ; ill. de G. Fraipont
Parcours historique et géographique en Auvergne et en Limousin avec les écrivains et poètes originaires de ces provinces. L'ouvrage contient des extraits de textes, poèmes et chants occitans.

La langue et la littérature du Limousin / Camille Chabaneau
Étude de Camille Chabaneau sur le dialecte limousin et les principaux auteurs qui se sont distingués dans ce dialecte. Cette étude publiée dans la Revue des Langues romanes en 1892, contient en appendice des extraits de…

Bastidon et Clara d'Anduze /  Laurent de l'Arbousset
Bastidon et Clara d'Anduze est le titre d'une brochure publiée en 1895 par A. Laurent dit Laurent de l'Arbousset, à l'occasion de l'érection dans le Parc des Cordeliers à Anduze, de la statue de Clara d'Anduze trobairitz…

Proverbes français sur le Limosin et proverbes limosins / recueillis et annotés par G. Clément Simon
Recueil de proverbes français et occitans sur le Limousin classés par thèmes : religion, terre, temps, animaux, homme.

Ahéus e flous / [lettre-préf. de Paul Tallez et Adrien Planté]
Recueil de poésies et chansons occitanes des abbés Sarran et Tallez ainsi que des chanoines Laclavère et Cézérac, félibres exerçant à l'époque dans le Gers.

Compilation d'auguns priuiledgis et reglamens deu pays de Bearn : feyts et octroyats a l'intercession deus estats ab los serments de fidelitat deus seignours à soos subiects, & per reciproqne [i.e. reciproque] deus subiects à loor seignour
Résumé Cet ouvrage est une compilation des différents jurements des seigneurs de Béarn et des sujets à leurs seigneurs. Rédigé par les États de Béarn en 1633, il a pour objet de…

Oeuvres complètes. Premier volume, Psaumes de David traduits en vers gascons / de Pey de Garros ; [trad. du gascon en français par Alcée Durrieux]
Ce premier tome des Oeuvres complètes de Pey de Garros contient la réimpression des "Psaumes de David viratz en rhythme gascoun"édités pour la première fois en 1565. Il s'agit de sa première oeuvre gasconne.…

Oeuvres complètes de Pey de Garros. Deuxième volume, Poesias gasconas
Il s'agit de la réimpression du texte de 1567.

Concours Navarrot : août 1890 / Société des Sciences, Lettres & Arts de Pau
Recueil contenant les poésies primées au concours littéraire en dialecte béarnais organisé par la Société des lettres, sciences et arts de Pau en 1890, sur le sujet : « L'ombre de Navarrot remercie les Cigaliers et les Félibres de l'honneur qu'ils…

Ensag de glossari botanic auvernhat / Loïs Delhostal
Cet «Essai de glossaire botanique auvergnat» est paru en tiré à part après une première publication en 1932 dans la revue Oc. Son auteur, Louis Delhostal (1877-1933), est un instituteur cantalien, majoral du…

La crouès de l'inoundaçiu / Augusto Fourès
La crotz de l'inondacion évoque la grande inondation de Toulouse de juin 1875. Auguste Fourès s'est rendu à Toulouse en septembre de la même année et fut profondément marqué par les traces restantes de…

Album auvergnat, bourrées, montagnardes, chansons, noëls et poèmes en patois d'Auvergne... / par J.-B. Bouillet,....
L'Album auvergnat, recueille le résultat de trente ans de recherches de Jean-Baptiste Bouillet sur les chants et la littérature de sa région, l'Auvergne. Illustré de gravures représentant des scènes de vie…

La Coumtesso [Publié dans : Les Îles d'or] / Frédéric Mistral
Le poème la Coumtesso de Frédéric Mistral a été écrit à Maillane le 22 août 1866, il est adressé «au catalan don Victor Balaguer», alors exilé politique,…

La Condesa / escrita en verso provenzal por Federico Mistral, autor del poema Mireio, seguida de una trad. en verso catalan y de otra trad. literal en prosa castellana [de Victor Balaguer]
Le poème la Coumtessode Frédéric Mistral a été écrit à Maillane le 22 août 1866, il est adressé «au catalan don Victor Balaguer», alors exilé politique,…

Le Ramelet moundi de Pierre Goudelin
Le document est disponible sur Rosalis, Bibliothèque patrimoniale de Toulouse [imatge id=22008] Description physique de l'exemplaire Titre gr.s.c. aux armes d'Adrien de Monluc Epître dédicatoire adressée à Adrien…

Le testament d'un juif de la ville de Carpentras
Texte anonyme du XVIIIe siècle en occitan. Daté d'aprés "Essai sur l'histoire littéraire des patois du Midi de la France au XVIIIe s" par Jean-Baptiste Noulet, 1877, n° 348

La pastourale deu paysaa qui cerque mestièe a soun hilh, chens ne trouba a soun grat : en quoate actes / per Moussu Foundeville, de Lescar
Jean-Henri de Fondeville (1633-1705) originaire de Lescar, est l'auteur de la Pastourale deu Paysaa qui est publiée une première fois en 1763 par Isaac-Charles Desbarats, imprimeur à Pau. Elle sera rééditée…

Lou campestre : poésies languedociennes / Jean Laurés ; avec une lettre de Frédéric Mistral
Jean Laurès (1822-1902) modeste paysan, homme du peuple, très tôt passionné par l'écriture est un autodidacte. C'est en langue occitane qu'il écrit ses peines et ses joies. Son ouvrage majeur Lou Campestre,…

Lé Gril. - 1896, n°17 (Sétembré)
Lé Gril. - 1896 - N° 17

Claude Odde de Triors, Les Joyeuses Recherches de la langue tolosaine, Toulouse : S.n. [Jacques Colomies], [1578]
Claude Odde de Triors n’est pas toulousain mais originaire du Dauphiné, ce qui explique sans doute sa curiosité « joyeuse » et presque anthropologique avant la lettre pour le parler des Toulousaines et des Toulousains…

Projet d'un dictionnaire provençal-français : ou Dictionnaire de la langue d'oc, ancienne et moderne soumis aux différentes académies,... / par S.-J. Honnorat,...
Dans cette brochure de 80 pages éditée en 1840 à Digne (impr. Repos), le docteur Simon-Jude Honnorat expose son projet de Dictionnaire provençal-français ou Dictionnaire de la langue d'oc ancienne et moderne qui…

Dictionnaire étymologique de la langue gasconne avec la racine celte ou grecque de chaque mot gascon suivi du mot latin et français : Premier volume / par Alcée Durrieux, avocat à la Cour d'appel de Paris
C'est en 1899 qu'Alcée Durrieux (1819-1901), avocat à la Cour d'appel de Paris, originaire de Lectoure (Gers), érudit et philologue, traducteur des Poésies gasconnes de Pey de Garros, publie son Dictionnaire…

Dictionnaire étymologique de la langue gasconne avec racine celte ou grecque de chaque mot gascon suivi du mot latin et français. Deuxième volume / par Alcée Durrieux, ...
C'est en 1899 qu'Alcée Durrieux (1819-1901), avocat à la Cour d'appel de Paris, originaire de Lectoure (Gers), érudit et philologue, traducteur desPoésies gasconnesde Pey de Garros, publie sonDictionnaire…

Histoire des Vaudois, divisée en trois parties: la première est de leur origine, pure croyance... la seconde contient l'histoire des Vaudois appelés Albigeois, la troisiesme est touchant la doctrine et discipline qu'ils ont eu commune entre eux / Jean Paul Perrin
Histoire des Vaudois qui renferme des textes extraits des traités vaudois dans leur langue originale, avec la version française en vis à vis. La seconde partie de l'ouvrage a sa propre page de titre intitulée : «…

Histoire poétique et littéraire de l'ancien Velay / par Francisque Mandet
L'Histoire poétique et littéraire de l’Ancien Velay publiée par Francisque Mandet en 1842 contient des extraits de textes en occitan auvergnat antérieurs à 1800.

Menu de la grando taulado Felibrenço
Menu du banquet félibréen organisé par la maintenance du Velay dans la ville de Tence en Haute-Loire

Dinada de las cigalas d'Aur
Dîner des cigales d'or du 6 juin 1976. Menu imprimé avec bois gravé.

Confrérie des oliverons Baussencs : fête de l'olivier
Menu du banquet organisé par la confrérie des oliverons baussencs pour la fête de l'olivier, en terre baussenque le 21 septembre 1947.

Taulejado de la Coupo : [menut de la taulejada de la Santa-Estella de 1949]
Menu du banquet de la Sainte Estelle tenue à Marseille le 6 juin 1949. Menu imprimé illustré d'une eau-forte de Valère Bernard, contenant des mentions manuscrites et dédicaces des participants.

Menu servi à Sant Savournin d'Ate enco de Vanhems
Menu du banquet organisé à Saint Savournin d'Ate pour la fête du Moulin le 6 août 1939. menu imprimé illustré d'une photographie et d'un poème de Frédéric Mistral.

Rebalun de la Taulejado de Santo Estello
Menu du banquet de la Sainte Estelle organisée à Carpentras en 1939.

Lou cabanoun : casounetto prouvençalo / Etienne Bidal
Lou Cabanoun (Lo Cabanon en graphie classique) est la chanson la plus célèbre d'Etienne Bibal(1808-1854), chansonnier marseillais. Cette chanson, la première d'une longue série vantant les joies de la vie au cabanon et le…

Vocabulaire du parler de la région de Ste-Eulalie, arrondissement de Mauriac (Cantal) / François de Murat
François de Murat (1770-1836) ancien officier de cavalerie et maître d'écriture à Riom, a laissé deux ouvrages manuscrits sur les parlers d'Auvergne, donnés par son petit fils Henri Donniol à la…

Vieilles prières / J. Berriat Saint-Prix
Recueil de prières en occitan auvergnat, avec traduction française

Cantiques noels et autres ouvrages en vers partie françois et partie en langue vulgaire de la ville de Beaucaire / composés par un de ses habitants
Jean-Baptiste Nalis, désigné comme habitant de la ville de Beaucaire, homme autrefois cordier, qui n'a ni fille ni fils, est l'auteur des Cantiques noels et autres ouvrages en vers partie françois et partie en langue vulgaire de…

A la reina de la court d'amour / Louis Bard
Poème de Louis Bard, dédié à la reine de la court d'amour, publié à Montpellier en 1889

Lou curat de Sant Piroubel : pouème lengodoucian / par Emile Barthe
Petit conte en vers du « Curat de San Piroubèl » publié par Émile Barthe, en 1897, année de la création à Béziers de l'Escòla del Titan,

La bandiero doou mariagi : suivido de ; L'estello doou bastard, etc / Jules Lejourdan
Recueil de poèmes de Jules Lejourdan (1819-1881) connu comme courtier et chansonnier marseillais, collaborateur de plusieurs journaux provençaux Lou Rabaiayre, lou Caçaire, Lou Galoy prouvençaou.

Leis républicaino prouvençalo : chansons nouvelles de circonstance en vers provençaux / par le citoyen Joseph Désanat
Joseph Désanat naît à Tarascon le 2 novembre 1796 et meurt dans cette même ville le 23 décembre 1873. Il est l'auteur d'un grand nombre de brochures poétiques qui se distinguent par leur caractère…

Fables, contes et autres poésies patoises / par F. R. Martin Fils
Recueil de poésies de François-Raymond Martin fils, poète et lexicographe qui revendique sa filiation avec Auguste Moquin-Tandon. Ce recueil contient des contes et des fables en vers languedociens.

L'inventeur du sermon du "Curé de Cucugnan" : conférence .. / par M. le Dr P. Albarel
Avant de devenir célèbre par sa parution dans Les Lettres de mon moulin d'Alphonse Daudet et d'être adaptée au cinéma par Marcel Pagnol en 1954, l'histoire du Curé de Cucugnan trouve son origine dans l'Aude…

Poésie populaire landaise : choix de prières, formulettes, attrapes, énigmes, dictons, proverbes & chants religieux / [recueillies par Vincent Foix].
Recueil de textes collectés dans le département des Landes réunissant les textes religieux, dictons, énigmes et proverbes. Le choix de l'éditeur est de privilégier l'expression populaire plutôt que les textes littéraires.

Chansons de Xavier Navarrot / publiées par V. Lespy,...
Chansons en occitan dialecte gascon (béarnais)

Pastorale gasconne sur la mort du magnifique et puissant Henri, quatrième du nom, roi de France et de Navarre = Pastourade gascoue sur la mort deu magnific é poudérous Anric, quart deu nom, rey de France é de Nauarre / traduites du gascon en français par Alcée Durrieux
L'assassinat du roi Henri IV à Paris, le 14 mai 1610, ne laissa pas ses compatriotes indifférents. Pour lui rendre hommage Jean de Garros de Lectoure, frère de Pey de Garros poète occitan, composera la Pastorale gasconne…

Flors d'Occitania / Prosper Estieu
Texte occitan et traduction française en regard

Lou reprin : contes, fablos, brindes e sounets = Le regain / Gabriel Azai͏̈s
Lou reprin est un recueil de contes de la région de Béziers, avec traduction en français à la suite, publié par Gabriel Azaïs (1805-1888). L'auteur qui a publié quelques années plus tôt le…

Lettres à Mignon : correspondance inédite / le poète Th. Aubanel et Madame la Comtesse du T*** ; [publ. par] Serge Bourreline
Correspondance affectueuse et chaste entre l'illustre poète Théodore Aubanel et Mignon, ou l'Amigo que n'ai jamai visto, fille d'un diplomate russe de grande distinction qu'il ne rencontra jamais.

Un amour : pouèmo en trento tindet / pèr En Vitou Liéutaud, Felibre majourau
Texte en provençal et traduction française en regard - Appartient à la collection : Biblioutèco de l'Aubo prouvençalo ; 1 - Dédicace de l'auteur à François Delille. - Vignette au titre et sur la couverture imprimée.

Le patois de Lézignan (Aude) : dialecte narbonnais : phonétique / par Joseph Anglade, ...<br />
Avant-titre : "Contribution à l'étude du languedocien moderne". - Extrait de "La Revue des langues romanes"

Las Vesprados de Clairac / pèr Gabriel Azai͏̈s ; amb&#039;un av.-prep. de J. Roumanille
Le recueil de poésies, réunies dans ce recueil par Gabriel Azaïs, porte le nom de sa propriété de Clairac où il se retira pour écrire son œuvre.

La glòri d&#039;Esclarmoundo / Marius André
Texte provençal avec traduction française en regard. - Il a été tiré de cet ouvrage 34 exemplaires numérotés, dont 17 sur papier des manufactures impériales du Japon (1 à 17) et 17 sur papier de Hollande (18 à 34). - Titre de couv. : La gloire…

Les bouquetières ou les trois mariages : comédie-vaudeville en trois actes et en vers provençaux et français / par Pierre Bellot.
Représentée pour la première fois, à Marseille, sur le théâtre du Gymnase, le 16 mars 1843

Les Charniers / par Valère Bernard =Li Cadarau / per Valèri Bernard
En français et en provençal. - Extrait de la "Revue du monde latin"

Jasmin et son oeuvre : esquisse littéraire &amp; bibliographique / par Jules Andrieu
La vie de Jasmin au travers de son oeuvre, récrite par un autre agenais Jules Adrieu, membre de la Société des Sciences, Lettres et Arts d'Agen.

Les troubadours : leur vie, leur oeuvre : Troubadours limousins / Joseph Anglade
Ouvrage de vulgarisation sur les troubadours publié par Joseph Anglade, extrait de la revue Lemouzi de janvier 1898. Il donne en appendice la liste des troubadours limousins.

Las oras cantairas : sonets occitans am trad. franceza = Les heures chantantes : sonnets occitans avec trad. françaises / Prosper Estieu
Appartient à la collection : (Bibliothèque du Gai Savoir ; 2) - Texte bilingue occitan-français en regard

Per lou trauc de ma lanterno !... : mescladis rizouliè de contes, galejados, cansous e scènos realistos en parladis lengodoucian / Alfred Gibaudan ; illustracius del Mèstre Ludo Chauviac ; prefacio de Paul Carrère
Jean-Baptiste-Alfred Gibaudan est né à Cazouls-lès-Béziers le 29 août 1873. Fils de Louise Gibaudan, époux de Françoise Julie Laget, il était clerc d'huissier et publiciste. Félibre…

En terra galesa : contes poupulàris lengadoucians / Lou Maseliè ; emb&#039; una prefacia e la traducioun francesa de P. Chassary = En terre gauloise : contes populaires languedociens / Le Maselier ; avec une préface et la traduction française de P. Chassary
Dans son recueil intitulé En terra galesa, Paul Chassary sous son pseudonyme Le Maselier présente une série de contes pétillants à l’humour rustique : la malice dont il fait preuve dans ses textes…

Paul Chassary : l&#039;homme, le professeur, le félibre : discours de réception à l&#039;Académie des sciences et lettres de Montpellier le 22 décembre 1930 / François Dezeuze (l&#039;Escoutaire)
François Dezeuze rend hommage à son ami Paul Chassary lors de son discours de réception à l'Académie des Sciences et Lettres de Montpellier le 22 décembre 1930. Paul Chassary, poète mais aussi…

Gras é magre / L&#039;Artè dou pourtaou
Cet ouvrage d'Albert Darclanne, vice-président de l’Escòla Gaston Febus, est un recueil de poésies occitanes en dialecte gascon paru en 1889. Sous son pseudonyme l'Artè dou Pourtaou, l'écrivain, notaire de son état, nous livre ici un recueil de…

Mélhe arride qué ploura / L&#039;Artè dou Pourtaou
Cet ouvrage d'Albert Darclanne est un recueil de poésies occitanes en dialecte gascon publié en 1899 sous le pseudonyme l'Artè dou Pourtaou. Cet exemplaire appartenait à Miquèu Camelat, poète et dramaturge…

Lou Mount dau lum : legenda de la Matria / Jan Fournel = Le Mont de lumière : légende de la Matrie  / Jean Fournel
Jean Fournel est Majoral du Félibrige depuis deux ans lorsque son ouvrage Lou Mount dau Lum est publié aux Éditions Languedociennes en 1914.
Ici, dans ces pages, le long de ces "douze récits de gloire" (cf préface), Fournel nous clame son amour…

Le triomphe du Berlan, ou sont déduittes plusieurs des tromperies du Jeu, [et] par le Repentir sont montrez les moyens d&#039;eviter le peché par le capitaine J. Perrache gentilhomme Provençal à Monseigneur Charles de Bourbon, Cardinal de Vendosme
Résumé L'édition numérisée ci-dessous provient du Musée-Bibliothèque Paul Arbaud d'Aix-en-Provence.Le livre est composé d’une série de stances qui évoquent l’univers…

Meygra Entrepriza catoliqui imperatoris quando de anno Domini mille CCCCC XXXVI veniebat per Provensam bene corrossatus impostam prendere Fransam cum villis de Provensa propter grossas et menutas gentes rejohire per A. Arenam bastifausata
Antoine de Arena est un écrivain provençal qui mêle dans ses poèmes macaroniques le provençal, l'italien et le latin.Ce poète, étudiant en droit à l’université d’Avignon…

Las Malineyres = Les filles de la Mer / E. Barreyre
Las Malineyres, les « filles de la mer », raconte la vie des pêcheurs du pays de Buch. Le livre paraît en 1912 : Barreyre reçoit les félicitations du vieux Frédéric Mistral en personne. En savoir…

Li flou d&#039;armas : poésies patoises et fables nouvelles / par A. Bigot ; précédées d&#039;une épitre inédite en vers patois de Jean Reboul
Pour en savoir plus sur cet auteur, vous pouvez consulter le vidéoguide : Bigòt, memòrias daus quartièrs - Bigot, mémoire des quartiers (version occitane sous-titrée en occitan)

Niéuzello : pouèmo = Niozelles : poème en provençal / J.-B. Astier ; pref. e uno trad. en vers francès de Jan de Servièro
Poème épique du poète provençal Jean-Baptiste Astier (1866-1923).

Texte en occitan et en français.

Lou bourrut benefic : coumedi͏̈o en tres attes / Goldoni ; [trad. par A. Cator]
Traduit de l'italian en gascon. - Portrait en frontispice. - Second tirage, avec notes

Su la táupineyre : estudes dé la banliu bourdelése / Gric dé Prat ; illustraciouns dé J.-J. Roussau
Deux pièces de théâtre de Roger Romefort dit Gric de Prat (1886-1938), illustrées per J.-J. Rousseau :
Lous coupouns dé Cadiche
Jeantillot és maláut

Brenquetos et bouyssous / Aristide Salères
Aristide Salères (1875-1949) est meunier, agriculteur et poète languedocien. Il est aussi Secrétaire Général de la Chambre d'Agriculture du Lot-et-Garonne. C'est à la suite du décès tragique de…

Li nouvè / de Micoulau Saboly e di felibre ; em&#039;uno charradisso pèr Frederi Mistral
Nicolas Saboly (1614 -1675) est un poète et un compositeur provençal. Il fut maître de chapelle et composa des chants de Noël, en provençal.

Texte dédicacé à M. Saint-René Taillandier au début de l'ouvrage. Préface de Frédéric Mistral

Flourilege de la Nacioun Gardiano : pouèmo d&#039;ispiracioun camarguenco e bouvino emé traducioun franceso / pref. de Marius Jouveau ; dessin dou Salinié
Texte bilingue occitan-français en regard

La nacioun Gardiano a pour vocation, depuis sa fondation, de maintenir et de glorifier le costume, les us et les traditions du pays d'Arles, de la Camargue et des pays taurins, de poursuivre…

Countes de Priou = Contes du Prieur / H. Dambielle
Recueil de contes en gascon avec traduction en français

Lo brande de las oras / Loi͏̈s Goier ; pref. per Prosper Estieu
Recueil de poèmes languedociens, avec traduction en français

Lo gòt occitan = La coupe occitane / Antonin Perbosc
Appartient à la collection : Bibliothèque du Gai Savoir ; 3. - Texte bilingue occitan-français en regard

Li Ferigoulo sant-gilenco / Laforêt,...
Texte en occitan et traduction française en regard

A perucades / C. Daugé
Recueil de poèmes de l'abbé Césaire Daugé (1858 - 1945) En tot debutar: Desempuch quatourse ans en sa, qu'èy, Diu mercé, largat bers de Gascougne, ne disi pas dous qui balen la ma e lous pechs, mès…

Chuquete : drame en trés hèytes, en bèrs / L. Al-Cartero
Drame en trois actes, en vers d'Al-Cartero, Léonce Lacoarret (1861-1923)

Las campanes de Goarilèu : coumédie en quoate hèytes dab cantéries / L. Al-Cartero
Comédie en gascon en 4 actes avec chansons (seulement les textes, sans la musique) du béarnais Léonce Lacoarret, médecin à Toulouse, dit Al-Cartero (1861-1923)

Pansard e Lamagrère : pastourale de carnabal en parla bigourda / P. Abadie
Pascal Abadie (1855-1932), est un instituteur et un écrivain Bigourdan de langue gasconne. Il rejoint l’Escola Gaston Febus et écrit de nombreuses pièces de théâtre (dites pastourales) dont Pansard e Lamagrère, en trois actes et cinq tableaux. Deux…

Sant Crebàssi / Marius Jouveau
Saint Crebàssi met en scène fort gaillardement un saint imaginaire local, qu'on pourrait traduire par Saint Crevant. Il existe des personnages similaires dans d'autres régions comme en Lorraine Saint-Crevaz. En provençal.

Ue camade en Italie / C. Daugé
L’abbé landais Cesari Daugèr o Césaire Daugé (1858-1945), membre de l’Escòla Gaston Febus, raconte son excursion en Italie.

La cansoun dau Dardalhoun / per A. Roux,... ; [lettre préface d&#039;A. Roque-Ferrier]
Antoine Roux (1842 – 1915), dont le pseudonyme est Lou Felibre dou Dardaioun, est né à Lunel-Viel (Hérault) ou Lunèl Vièlh. Dans ce recueil, l’auteur chante en languedocien toute la région qui…

Guilhèm de Toloza / Antonin Perbosc
Poème épique d'Antonin Perbosc (1861-1944), né dans le Bas-Quercy, mettant en scène Guilhèm de Tolosa, troubadour du XIIIe siècle. Le livre a un très grand succès dès sa sortie. Ecrit…

Goudelivo : legèndo / Babeloun Péricaud = Godelive : légende / Elisabeth Péricaud
Poème dédicatoire de Frédéric Mistral à l'auteur. - Marque de l'éditeur avec un homme bêchant et la devise latine "fac et spera" (agis et espère). Bandeaux typographiques. - Texte occitan avec…

Choix de poésies / Frédéric Mistral ; notice par Maxime Formont
Texte provençal et trad. française en regard. - Dépôt légal initial en 1929

Extraits des œuvres / de J.-B. Lamarcade de Miramont-Sensacq (Landes)
Poèmes de Jean-Basptiste Lamarcade, ou Lou Charitole (de son nom de maison) de Miramont Sansacq dans les Landes. La préface, Un poète laboureur, est de Césaire Daugé. La première et la troisième…

Rimalhotes en gascoun / Yan dou Gouf
Première partie des poésies du landais Jean Duboscq dit Yan dou Gouf (1853-1937), membre de l'École Gaston Fébus. À l'assemblée des félibres de 1921, le ministre Léon Bérard lui donna le…

Poésies gasconnes. Second volume / de Pierre de Garros ; traduites du gascon en français par Alcée Durrieux = Poesias gasconas. Tomo segoun / de Pey de Garros ; birados dou gascoun en francimand per Alcée Durrieux
En première de couverture : page de titre en français. En quatrième de couverture : page de titre en gascon. - Fac similé des pages de titre de l'édition de 1567. - Texte gascon et français en…

Sounets de ma = Sonnets de mer / C. Daugé
Texte en occitan et trad. française en regard

Cantes paysanes / per Andréu Baudorre
Recueil de poésies gasconnes.
L'instituteur, André ou Andrèu Baudorre (mort en 1941), fut primé à plus d'un concours de poésie (1897, 1898, 1901).

Préface de l'Artè dou Pourtaou.
Dédicace de l'auteur à Philadelphe de Gerde.

L&#039;Armagnac Noir ou bas-Armagnac / Paul Duffard ; [préface de Léonce Couture]
Le livre, écrit en français et en gascon, parle des mœurs et coutumes de l’Armagnac noir ou Bas-Armagnac.

Aharots biscuts / Jules de Carrive
C'est l'épouse de Jules de Carrive qui fait publier en 1925 les œuvres de son mari décédé deux ans plus tôt (1844-1923).

Coundes gauyous de nouste / P. Abadie
Pascal Abadie (1855-1932), instituteur, écrivain bigourdan de langue gasconne et membre de l'École Gaston Fébus, écrivit des pastorales, des contes et des chants.

Cet ouvrage contient un lexique en fin de volume.

Poètes gascons du Gers : depuis le XVIe siècle jusqu&#039;à nos jours / [anthologie réunie et traduite par] J. Michelet
Présentation des œuvres de 11 poètes gersois majeurs de la littérature gasconne sur trois siècles. L’Auscitain Joseph Alexandre Michelet, né en 1840, propose de larges extraits en gascon, et traduction française en regard.

Les auteurs étudiés :…

Commentaires sur la Sepmaine de la creation du monde, de Guillaume de Saluste sieur du Bartas
Ce volume est souvent considéré comme le second en 2 parties de La Sepmaine de la création

Marques aux titres, bandeaux et lettres ornées gravés sur bois.

Publié avec :
La Judith de G. de Saluste seigneur du Bartas reveue et augmentee…

Les œuvres poetiques de G. de Saluste, Seigneur du Bartas, Prince des Poëtes françois. En ceste nouvelle edition, est contenu tout ce qu&#039;a esté mis en lumiere dudit Auteur, tant avant qu&#039;apres son decez
Edition en caractères italiques. Bois gravé sur le titre et bois gravé à pleine page au verso du titre, nombreux bandeaux et culs de lampe gravés.

Monspeliensia : recueil de pièces rares ou inédites des XVIIe et XVIIIe siècles / publié par la Société des bibliophiles de Montpellier
Tirage limité à 135 exemplaires. Exemplaire en maroquin bleu pétrole aux armes de la famille de Marliave. Ex-libris "J.J.M.S. de Marliave" collé au verso de la première garde.

Édition originale de la réunion de ces pièces fugitives, toutes…

L&#039;Histore [i.e. Histoire] du noble et vaillant chevalier Pierre de Provence et de la belle Maguelonne, fille du Roi de Naple [i.e. Naples]. Où sont écrits ses beaux faits &amp; [et] leurs bennes amours &amp; [et] mariage
Exemplaire de Georges Heilbrun, libraire, bibliophile et collectionneur présentant un ex-libris particulièrement original utilisant le bois gravé de deux des livrets de sa collection, dont Les Statuts, règles et…

Illustre Mistral ! : L&#039;òbra en imatges / CIRDOC-Institut occitan de cultura
Brochure éditée par le CIRDOC-Institut occitan de cultura dans le cadre de l'exposition "Illustre Mistral ! L'òbra en imatges", présentée à la Mediatèca (site de Béziers), du 4 avril au 28 juin…

Revue de presse : la Bataille de la Loi Deixonne
“On attendait de la poussière et on découvre de la vie. Quel étonnement, pour un académicien ! Cette affaire touche à quelque chose que Paris ignore - et ce qu’il ignore, comme chacun sait,…

Li gabian / Juli Bouissiero = Les goëlands / Jules Boissière
Recueil de poésies provençales, traduites en français par Thérèse Boissière (18..-1927), fille de Joseph Roumanille, épouse de Jules Boissière.

Poesies catalanes / de Josep-Sebastià Pons
Ce cahier est le premier de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de la Société d'études occitanes en 1942.

Somnis de la nuoch : poemas / de Max Roqueta
Ce cahier est le troisième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de la Société d'études occitanes en 1942.

Paraulas au vielh silenci : poemas / de Robert Lafont
Ce cahier est le quatrième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de la Société d'études occitanes en 1946.

Telaranha : poemas / d&#039;Enric Espieux
Ce cahier est le septième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de l'Institut d'études occitanes en 1949.

Secret del temps : poèmas / de Pèire Roqueta
Ce cahier est le neuvième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de l'Institut d'études occitanes en 1951.

A la raja dau temps : poèmas / de Max Allier
Ce cahier est le dixième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de l'Institut d'études occitanes en 1951.

De campestre, d&#039;amor e de guerra : poèmas / de Felix Castan
Ce cahier est le onzième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de l'Institut d'études occitanes en 1951.

Cap de l&#039;aiga : poemas / de Bernart Lesfargues
Ce cahier est le douzième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de l'Institut d'études occitanes en 1952.

Espera del jorn : poèmas / de Pèire Lagarda
Ce cahier est le treizième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de l'Institut d'études occitanes en 1953.

Accidents : poèmas / de Bernat Manciet
Ce cahier est le quatorzième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de l'Institut d'études occitanes en 1955.

Au briu de l&#039;estona : poèmas / de Peire Bec
Ce cahier est le quinzième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de l'Institut d'études occitanes en 1955.

Paraulas entà troç de prima : poèmas / de Xavier Ravier
Ce cahier est le seizième de la collection poétique « Messatges » publiée sous les auspices de l'Institut d'études occitanes en 1954.