Explorar los documents (1158 total)

vignette_meca.jpg
La Méca

PRÉSENTATION



Création du spectacle Sonets - La Manufacture verbale et projection du film de Patrick Lavaud 

À l’occasion du centenaire de la naissance de Bernard Manciet, Jakes Aymonino reprend, lors d’une résidence à la MÉCA à l’invitation de l’OARA, un travail qu'il avait initié en présence du poète en 2003, à partir du livre de poésie Sonets, dans une écriture s’inspirant de la construction des sonnets du XVIème siècle. Cette composition est écrite pour neuf voix, mêlant polyphonies en langues occitane et française, évoquant les madrigaux des périodes Renaissance et Baroque, et jouant avec la voix parlée, chantée, bruitée. La scénographie, conçue par Yves Chaudouët, propose un montage d'archives cinématographiques et de séquences tournées de nos jours dans la Haute Lande. Les images épousent les textures musicales ou inspirent aux mélodies des contrepoints visuels inattendus.
À l’issue d'une résidence de deux semaines, le 14/09/2023 le spectacle sera créé à la MÉCA dans le cadre du festival Mascaret. Ce même soir, l’OARA s’associe à ALCA pour valoriser des publications sur Bernard Manciet ainsi que projeter le documentaire que Patrick Lavaud réalise sur lui.

DÉROULÉ 

- 17h00 : Projection - Documentaire de Patric La Vau : « Bernat Manciet, un díder de huec » 

À partir de performances artistiques publiques (avec Bernard Lubat et garlo) et de lectures en occitan, ce documentaire s’attache à faire entendre la voix incomparable de Bernard Manciet. Des entretiens avec l’auteur, le témoignage de Jean-Pierre Tardif, des lectures de Christian Loustau, des extraits musicaux de Christian Vieussens, une composition vocale de la Manufacture Verbale, des photographies et des dessins du poète complètent cette immersion dans l’œuvre, la pensée et la personnalité de Bernard Manciet.
Bernard Manciet est l’auteur de l’une des œuvres maîtresses de la littérature occitane. Son écriture poétique est fondée sur la respiration et appelle le dire et la profération.
Filmé et réalisé par Patric La Vau
2023, 51 minutes, en occitan et en français
Production : Nuits Atypiques. Avec l’aide de la commune d’Anglet, du Conseil régional de Nouvelle-Aquitaine, du Conseil départemental des Landes, du Conseil départemental de la Gironde, du Parc naturel régional des Landes de Gascogne, de la Communauté de commune Cœur Haute Lande.


- 18h30 – [Création] – « Sonets »/ La Manufacture verbale
Composition écrite pour neuf voix, mêlant polyphonies en langues occitane et française.
Spectacle proposé dans le cadre d’une sortie de résidence OARA et en association avec le festival occitan Mascaret
Conception / Jakes Aymonino – Scénographie / Yves Chaudouët – Avec / Fouad Achkir, Jakes Aymonino, Lili Aymonino, Henri Marliangeas, Clara Pertuy, Ravi Prasad, Camille Souquère, Emma Spiesser, Joan Francés Tisnèr
“Le sonnet “un petit son”… il n’est pas question d’y mettre ni de l’épopée, ni du grand lyrisme, il faut que ce soit mesuré… limité… c’est de la cuisine à l’étouffée… il ne faut pas que ce soit délirant… c’est très intime un sonnet, on se parle à soi-même…
Je les ai écrits directement en gascon, c’est ma langue naturelle, la plus riche en émotion, il y a une force dans cette langue que je ne trouve pas en français…” entretien B. Manciet & J. Aymonino, 2003
À l’occasion du centenaire de la naissance de Bernard Manciet, Jakes Aymonino reprend un travail qu’il avait initié en présence du poète en 2003, à partir du livre de poésie Sonets, dans une écriture s’inspirant de la construction des sonnets du XVIème siècle.
Cette composition est écrite pour neuf voix, mêlant polyphonies en langue occitane et française, évoquant les madrigaux des périodes Renaissance et Baroque, et jouant avec la voix parlée, chantée, bruitée.
La scénographie, conçue par Yves Chaudouët, propose un montage d’archives cinématographiques et de séquences tournées de nos jours dans la Haute Lande. Les images épousent les textures musicales ou inspirent aux mélodies des contrepoints visuels inattendus.
Créée en 1993 par Jakes Aymonino, la Manufacture Verbale chante, parle, murmure, bonimente, baratine, déclame, travaille le poids des mots et explore l’accent des langues, prospecte les traditions orales et écrites, et observe les pratiques vocales quotidiennes dans un chantier permanent de création harmonique, polyphonique, de construction collective.
À travers ses peintures, monotypes et films, Yves Chaudouët explore les notions de mémoire, de temps et de présence. Sans volonté narrative, il travaille à une représentation de l’invisible, de l’impalpable ou de l’éphémère.


- 20h00 – Discours et casse-croûte gascon offert par la Région Nouvelle-Aquitaine


INFORMATIONS PRATIQUES 

Le jeudi 14 septembre 2023 à 17h. La Méca (Parvis Corto Maltese, quai de Paludate, 33800 Bordeaux).

Site internet : https://www.la-meca.com/
vignette_landes.jpg
Archives départementales des Landes

PRESENTACION

Dispositiu de curiositats arquivisticas. Cap. 1 : Bernat Manciet
Lòc suu territòri landés e novèl aquitan a partir de genèr de 2024
Public : Enfants e Adultes. De 6 ans a 100 ans.
(De l’escòla primària a l’ephad )
Ua frinèsta que s'enterobreish sus un jardin e lo son pomèr, ua mala plea de viatges e de vaishèths que's barreja, un huec de cheminèia que s'anima, ua votz que s'enten enlà, un òli de lutz qu'esclaira un burèu petit, un gat que s'engulha dens la cosina… Qu'obreishetz las pòrtas deu mini-ostau de l'escrivan BM, e qu'entratz dab curiositats dens los sons archius a la recèrca deus sons racontes e de la soa istòria…

Si inspirant au còp deus gabinets de curiositats e deus ostaus d'escrivans, los Archius departamentaus que conceben un objècte de mediacion permetent de descobrir l'òbra e l'autor B. Manciet. Aqueth dispositiu, sollicitant mantun sens e utilizant divèrs tipes de mediacion qu'a entà ambicion de s'adreçar a diferents publics gràcias a mantun nivèu de lectura (escolara, adultas, public en situacion de handicap). Que poirà estar utilizat com supòrt de mediacion dens l'encastre d'animacion ne classa o en autonomia per exemple dens las mediatècas.
Que circularà de genèr a junh de 2024 dens los establiments escolars peu projècte gascon en vadent un objècte integrat a las animacions concebudas entà las escòlas primàrias puish començarà la soa itinerància suu territòri landés (collègis, licèus bilingües, mediatèca, ehpad…) e enlà.

« Le territoire de l’enfance n’a d’autres limites, comme la nuit, que les fruits de lumière qui y furent suspendus » Bernard Manciet, La suspension dens Casaus perduts (Jardins perdus), 2005.

INFORMACIONS PRACTICAS

Ne saber mai : 

Archius departamentals de Lanas - 25 place du 6e RPIMa - Mont-de-Marsan
Tèl. : 05 58 85 75 20
Mèl. : archives@landes.fr
Site : www.archives.landes.fr  
facebook :  Archives.Landes 
vignette_jorn.jpg
Chapduelh, Cecila
Aquel recuèlh illustrat de dessenhs de la mina de plomb de Jué (d'aquí sont títol) reclaus doas part : doas gròssas dosenas de cançonetas e un bon desenat de retraches en pròsa. Las Chançonetas de ren (lo diminutiu e la negacion afortisson la volontat de se pas tròp préner al seriós) reprenon amb malícia la fòrma e lo ton de las sansonhas popularas, mas rompon d'un biais radical amb los tèmas e los poncius que se poirián esperar d'una « poesia femenina » (s'aquò existís). Son plenas de marridesa e d'esperit (de marrit esperit), un pauc coma aquelas pastorèlas medievalas ont la bergièra repotega sens sal ni òli lo nòble cavalièr que la corteja, en « patés » de segur. Afortisson clar e net lo drech de las femnas a exprimir lor desir sens bescontorn. Auriam tòrt pasmens de las reduire a lor aspècte provocator. Aquelas cançonetas pòdon èsser tanben cançons d'amor sincèr, e mai formulat dins lo lengatge dels simples.

Los Retrachs fotosensibles, son de pichòts contes borlesques, de retraches fantasioses de creaturas imaginàrias, coma lo cameleon poliglòt que pren l'accent de sos entreparlaires o l'epitafografa que redigís amb virtuositat los mots que s'engravaràn sul cròs dels defuntats. La definicion de son quasèrn de cargas fòrma un embrion d'art poetica que benlèu val tanben per la quita poetessa : « Sensibilitat, concision, poesia, veiquí çò que fau per far queu mestièr. »
vignette_chantvache.jpg
Séverine Sarrias
Mathieu Lespagnol

PRESENTACION

A travèrs '' Lo cant de las vacas (Le chant des vaches)'', Séverine Sarrias e Mathieu Lespagnol tornan a las originas del monde. Un monde dins lo qual las vacas e l'Òme son apareguts e se son dispersats sus tèrra. Aquí, los dos artistas celèbran los ligams estreits qu'unisson las vacas e l'Òme dempuèi de millenaris. De mites africans, de contes, de cants tradicionals d'Euròpa e la musica se mesclan per un viatge al còr d'aquels ligams sacrats. Lo ritme lent e pesuc de las vacas acompanha aquela quèsta pivelanta; mentre que los paisatges sonòrs creats pel musician venon sublimar los racontes de la contaira. 

Descobrir per un extrait video : ICI

EQUIPA ARTISTICA 

Séverine Sarrias - contaira
Mathieu Lespagnol – musician  


FICHA TECNICA

Alprès de la companhiá Les Fées du Az’Art
Durada : 20 minutas - Version pels petitons a partir de 6 meses 
Durada : 30 minutas  - Version pels mairalas fins a 5 ans 

CONTACTE DIFUSION 

06.82.19.66.38
lesfeesduazart@gmail.com
www.lesfeesduazart.com
vignette_poma.jpg

PRESENTACION

Una grana es tombada pel sòl… Puèi a butat, crescut e a enfantat un albre… Al cap de las brancas, de las pomas ! Per un camin bordejat de comptinas, de bolegadís del còs, de cançons, didonèlas e musicas, Severina Sarrias e Arnaud Cance propausan de demenar los pichonets dins lo verdièr de l’imaginari. Un conte per partatjar las emocions dels sens, per marmolhar, per descubrir, per se congostar de la vida en revolum d’una poma. Un espectacle per s’esvelhar e venir bèl !

Descobrir per un extrait video : ICI

EQUIPA ARTISTICA 

Séverine Sarrias - contaira
Arnaud Cance – musician e cantaire
Françoise Diep – agach exterior 


FICHA TECNICA

Alprès de la companhiá Les Fées du Az’Art
Durada : 20 minutas - Version pels petitons a partir de 6 meses 
Durada : 30 minutas  - Version pels mairalas fins a 5 ans 

CONTACTE DIFUSION 

06.82.19.66.38
lesfeesduazart@gmail.com
www.lesfeesduazart.com
vignette_becarut.jpg
Écoles maternelle & primaire de Mireval
Plongez dans l'imaginaire des élèves de Mireval et faites un saut dans le temps. Découvrez des personnages hauts en couleur, avec une pointe d'humour, une pincée d'émotion et des péripéties trépidantes...
Ils ont su mettre en valeur les particularités de ce superbe territoire de la Gardiole pour vous offrir trois légends dont le protagoniste est l'animal totémique de la petite ville de Mireval...

Textes bilingues occitan / français
vignette_artdesevetir.jpg
Association Ressoc
Françoise Dague-Sormail
Françoise Sormail
Lucien Sormail

PRÉSENTATION

Une exposition de la collection Dague-Sormail
Cette rare collection comporte près de 5000 pièces de textiles et d'accessoires authentiques dont 240 costumes complets. 
Elle illustre une vaste aire géographique de culture occitane : Languedoc, Gascogne, Guyenne, Limousin, Comté de Foix, de la fin du XVIIIe siècle jusqu'au début du Xxe siècle. 
Sur le socle de recherches documentaires approfondies, tous ces éléments recueillis et sauvés de la destruction et de l'oubli confèrent par leur vécu à ces costumes, une séduction prenante et éloquente. La collection nous entraîne dans le courant de l'évolution des modes vestimentaires sur près de deux siècles. Elle nous révèle les tenues au fil des saisons et des circonstances de la vie, des paysans, des artisans, ouvriers, commerçants et de la petite bourgeoisie. 
Par leur beauté, leur richesse et leur évocation spectaculaire, ces costumes touchent et émeuvent un très large public. 
Cette collection au service d'une identité occitane, de son histoire et de son rayonnement culturel, nous livre une œuvre patrimoniale essentielle, de connaissance et de reconnaissance à transmettre et à mettre en valeur, avec amour et respect. 
Le costume régional : héritage culturel à transmettre et à faire fructifier 
Chargé d'humanité et d'histoire, le costume régional occupe une place prépondérante dans notre patrimoine. Le costume régional s'inscrit dans l'ethnologie et les arts de la mode. 
Il est lié à la tradition, à la coutume des populations d'un territoire donné, sans être pour cela totalement exclu de la mouvance de la mode parisienne, dite « mode nationale ». 
Il est le reflet direct de leurs mœurs et de leurs mentalités. Outre sa fonction première de protection, le costume est un langage. Il est un élément fort de communication. 
Il permet à l'individu de s'affirmer et de paraître avec dignité dans sa position sociale au sein d'un groupe, tout en respectant les codes communs établis. 
Témoin d'histoire, le costume traditionnel nous touche et nous émeut ; chaque pièce vestimentaire est un morceau de mémoire. Aujourd'hui, il nous captive et nous séduit par son originalité, son esthétique surprenante. 
Avec force, il dégage une fertile attractivité propice à lui assurer une place dynamique dans l'avenir. 


FICHE TECHNIQUE 

L'exposition est composée d'un ensemble photographique représentant et illustrant un extrait de la collection Dague-Sormail, sous la forme de : 
    • 34 posters et 20 photos grand format de costumes féminins ;
    • 3 posters pour 24 dessins d'étude de costumes masculins ; 
    • 6 posters-panneaux didactiques sur le costume régional. 
 
L'Art de se vêtir en Occitanie
Conception et réalisation de l'exposition : Françoise et Lucien Sormail
Photographies : Alain Braud, Daniel Molinier, Lucien Sormail
Graphisme-édition-Labo photo : OGHAM, ABCD Picture
Production : RESSOC
Avec le soutien du Département de la Haute-Garonne et de la Région Occitanie. 

EMPRUNTER L'EXPOSITION

Contact :
Association Ressoc
Mail : lucien.sormail@wanadoo.fr 

Lavit Joan-Loís : joan-lois.lavit@orange.fr / 06 07 74 13 03
vignette-escambiar-nouveau-quartier-enchantant.jpg
Claude Sicre
« Zaza qu'abita lo Quartièr Encantant, on los abitants hèn causas extraordinàrias… e qu'inventan cançons a cada petita o grana escadença ! Qué aqueth sia entà un anniversari o entà ua mudada, totòm que participa e cadun que's pòt amusar a improvisar… »

Lo Quartièr Navèth Encantant que conta ua istòria qui mòstra aus mainatges com vàder de vertadèrs eròis de la vita vitanta, per actes de solidaritat. Dens aqueth espectacle musicau, l'invencion de las cançons e l'invencion deus actes de solidaritat que van amassa : tots los personatges qu'i participan . Lo public que s'identifica ad aqueths personatges, e per solidaritat dab eths, que's mescla a l'accion en cantant e en improvisant com lo hèit dens l'istòria la populacion deu quartièr.

Segon los libes-disques entà mainatges de Claude SICRE
« lo Quartièr Encantant » e « Novèlas deu Quartièr Encantant »
(Actes Sud Junior / de d'òra O tard, colleccion « toto O tartare », 2006 / 2008)

A partir de 4 ans
vignette_LCDEB.jpg
La Cronica d'en Bas : un an en Nòva Zelanda
Tetsu, Marie
Seria de sièis cronicas d'una dezenat de minutas caduna, en occitan, sus la cultura neozelandesa, presentada per Maria Tetsu.
Lo Blu.jpg
Ostau Bearnés
La Ciutat, citée créative de la culture béarnaise
Aqueth quasernet de cant qu'ei un indispensable que s’arretròba dens las pòchas de las néo cantaires en cantèra, au hons de vielhs sacs de timponas, dens las tiretas deus bufets de familha, sus las taulas de maridatges o dens los cartables d'escolans, Que's pèrd, que s’arretròbe, que s’arrecrompe, que s'auheresca, que's plapa de vin roi, tomba dens ua hlaca, que s’arrecrompe un dusau còp, e que sèrv quitament a còps a notar numèros de telefòne… Aqueth objècte deu quotidian, deus moments ordinaris com extraordinaris, qu'ei considerat com l'atruna simpla e eficaça presentant la basa deu repertòri de la polifonia gascona tradicionau.

Creat mei de 20 ans a per militants preocupats de transméter lo repertòri de cantèra e reeditat mantun còp, aqueth liberet blu, a l'origina shens títol, qu'ei coneishut com lo « liberet blu » per tot los cantaires de gascona enlà.

Un segond volume qu'ei estat editat : « Lo Jaune ».

Somari :

1 - Aqueras montanhas
2 - Adieu ville de Perpignan
3 - Adishatz pastoreta deu Benon
4 - Adiu, plana de Bedós
5 - Adiu praube carnaval
6 - Adiu Vièla e Vilhèras
7 - A la rastora deu hroment
8 - A ! malaja la bugada
9 - Amor d’Aussau
10 - A nueit hè nau ans
11 - Aqueths aussalés
12 - Atau, quan l'arròsa ei navèra
13 - Au bord d'une fontaine
14 - Au pè de la montanha
15 - Au reng deus bienurós
16 - Au som d'Artés / Au bèc d'Ortès
17 - Au verdurèr
18 - Be n’èi ua gran tristessa
19 - Bergèra Naneta
20 - Bèth cèu de Pau
21 - Bona Mair deu Bon Diu
22 - Carnaval qu'ei arribat
23 - Cant d’alegria
24 - Cessatz vòste ramatge
25 - C'est un de mes amis
26 - Chanson d'un jeune amant
27 - Crudèla, si no'm vòs aimar
28 - De bon matin je me suis levé
29 - De la plus charmanta anesqueta
30 - Deus trèits d'ua bruneta
31 - Diga, cruèla pastora
32 - Diu ! D'aqueras montanhetas
33 - Dus pastors a l'ombreta
34 - Diu ! De la nueit qui tant ei longa
35 - Enter La Ròcha e Cotràs
36 - En davant Bearnés
37 - Era cançon de Grangèr
38 - Era sòuta de banassa
39 - Fotetz-me lo camp canalha
40 - Hilhòta de delà l’aiga
41 - Hilhòtas de la-baish
42 - II y a environ cinq ou six ans
43 - Il y a sept ans au mois d'avril
44 - II y a un mois ou cinq semaines
45 - J'ai tant aimé une beauté
46 - L'angèlus
47 - L'aulhèr auprès de son aulhèra
48 - L’encantada
49 - L’Ors Dominica
50 - La-baish a l'arribèra
51 - La belle s'en va au jardin d'amour
52 - La canta d’Avitenh
53 - La Copa Santa
54 – La-haut sur la montagne
55 - La-haut sus la montanha
56 - La hilha deu pastor
57 - La lua s'ei cochada
58 - La Shuqueta
59 - Le refuge
60 - Lo mau d'amor
61 - Lo naviu de nèu
62 - Lo permèr de mars
63 - Lo planh deu pastor / Aulhèrs
64 - Lo printemps qu'ei arribat
65 - Lo ser, l'après sopada
66 - Los galants d'aquesta vila
67 - Lo tres de mai
68 - M'a pres per fantesia
69 - Malaja quan te vi
70 - Maudit sia l'amor (òmis)
71 - Maudit sia l'amor (hemnas)
72 - Mon Dieu que j’en suis à mon aise
73 - Montanhas sus montanhas
74 - Noste Dama deu Cap de Pont
75 - Ò Magali, ma tant aimada
76 - Où vas-tu de ce pas Nicolas
77 - Pan deu cèu
78 - Pastorejant
79 - Quan jo n'èri amoroseta
80 - Quan lo printemps
81 - Quan lo rei partí de França
82 - Que i a ua bergeròta
83 - Réveillez-vous, belle endormie
84 - Sent Vincenç
85 - Si Carnaval nous quitte
86 - Si m'auretz vist
87 - Sous les roses
88 - Tant qui haram atau
89 - Tout en revenant de Paris
90 - Tout serviteur qui sert son maître
91 - Un beau soir au clair de lune
92 - Une fillette de quinze ans
93 - Un joen pastor quitava
94 - Un pastoret navèth
95 - Vos qu'ètz bèra e qu'ètz joena
sus 116