Explorer les documents (15468 total)

vignette_oc-1927.jpg
Oc. - Annada 04, n° 063, 15 mars 1927
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc contient des inédits de poésie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont représentés sans distinction de graphie. Chaque numéro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres françaises.
vignette_oc-1927.jpg
Oc. - Annada 04, n° 062, 1er mars 1927
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc contient des inédits de poésie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont représentés sans distinction de graphie. Chaque numéro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres françaises.
vignette_oc-1927.jpg
Oc. - Annada 04, n° 061, 15 février 1927
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc contient des inédits de poésie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont représentés sans distinction de graphie. Chaque numéro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres françaises.
vignette_oc-1927.jpg
Oc. - Annada 04, n° 060, 1er février 1927
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc contient des inédits de poésie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont représentés sans distinction de graphie. Chaque numéro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres françaises.
vignette_oc-1927.jpg
Oc. - Annada 04, n° 059, 15 janvier 1927
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc contient des inédits de poésie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont représentés sans distinction de graphie. Chaque numéro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres françaises.
trobas2-193x300.jpg
Espieux, Enric
Torreilles, Claire (éd.)
Henri Espieux, né en 1923 à Toulon, est un des grands noms de la poésie occitane. Avec TRÒBAS II, les éditions Jorn poursuivent l’édition de son œuvre poétique complète. Ce volume comprend les recueils écrits de 1960 à 1971, présentés et traduits en français par Claire Torreilles. Aux amples poèmes d’inspiration épique écrits à Paris en 1962, de «Sirventès » à « La longue nuit » succède la belle moisson de la période nîmoise où se fait entendre la voix lyrique de la maturité. Dans un univers « trop plein de poésie », le poète trace les « hauts chemins de l’écriture » qui le conduisent vers la lumière et la liberté des hommes : Il est revenu le temps de notre amour Le temps de notre liberté
cafegasc.jpg
Café gascon de Dax

Présentation


Dans les Landes, les passionnés de langue et de culture occitanes se retrouvent tous les mois au Café gascon de Dax. Lors de ce rendez-vous devenu incontournable, les locuteurs et amoureux de la langue participent à des débats sur des thèmes d'actualité ou historiques, à des animations, ou encore à des stages de langue, dans les locaux prêtés par le Restaurant San Pietro.

Tous les étés pendant les Fêtes de Dax, les membres du Café gascon, aux côtés des associations Cap e tot et Gascon Lanas, organisent la journée landaise au Parc des Arènes avec au programme des conférences, bal gascon, cantèra et repas.

Le prochain rendez-vous du Café gascon est donné ce samedi 14 décembre au lieu habituel, pour une rencontre avec Jean-Pierre Laliman, ancien professeur d'occitan à l'Université de Bordeaux Montaigne autour de l'hymne « Se canti » et de ses différentes versions.

INFORMATIONS PRATIQUES

Café gascon le samedi 14 décembre à 10 : 00 au Restaurant San Pietro

Entrée libre et gratuite

CubAucelon.jpg
Lagarde, André
Livre + CD
Dans ce recueil de contes, A. Lagarde a rassemblé des récits de la tradition populaire, aussi bien occitane qu’européenne, pour faire suite aux Contes de la calandreta. Vous prendrez ainsi plaisir à lire les aventures de l’Oiseau aux 7 couleurs, de Poucette, du Loup et du Renard, de l’Ours, du Grillon et du Lion, du chat Mistigris, du Soleil et de la Lune…

Un livre qui fera la joie des enfants comme des parents.
Illustration de Sophie Vissière
Enregistrement intégral par Marie-Odile Dumeaux.

En savoir plus :
https://www.letrasdoc.org/fr/catalogue/laucelon-de-las-set-colors/ 
logo_Totemic.jpg
Totemic, fédération des totems occitans et catalans
CIRDOC- Institut occitan de cultura

La fédération des totems occitans et catalans, Totemic, est un projet initié par les membres de l’association des amis du Poulain de Pézenas qui ont fait le constat de la réussite et des bénéfices obtenus par les créations de fédérations de géants et animaux totémiques dans le nord de la France, en Belgique et en Catalogne.

Créée lors de son assemblée générale constitutive le dimanche 2 juillet 2017, à l'occasion de la Ronde européenne des Géants et Totems, cette fédération oeuvre à la connaissance, la valorisation et la transmission de ce patrimoine culturel immatériel en facilitant la coopération et l’entraide entre les différentes structures responsables de totems. Totemic souhaite poser des actes forts où la fête, la tradition et l'imaginaire se transmettent, se valorisent et se partagent.

Outre le volet Data center pour l’archivage pérenne des données produites lors de ce partenariat,le CIRDOC - Institut occitan de cultura  assure le rôle d’administrateur technique du site web et s’occupe de la maintenance, de l’hébergement, de la sauvegarde et sécurité des systèmes et des données.
Totemic, par sa qualité de producteur de données, alimente le portail de contenus culturels, de données Agenda et d’actualités autour du PCI.

Consulter le portail de la fédération Totémic

Découvrir la Totemotèca  sur le portail Totemic :  http://totemic.occitanica.eu/fr/totemotheque/

Découvrir la Totemotèca  sur Occitanica :
https://occitanica.eu/totemoteca

Réalisée en collaboration avec Occitanica, La  Totemothèque  propose une fiche signalétique pour chacun des Totems recensés par la Fédération Totemic.

logo_BMVR.jpg
BMVR de Marseille
CIRDOC- Institut occitan de cultura

La Bibliothèque Municipale à Vocation Régionale de Marseille (BMVR), lieu de ressources par ses collections, son rayonnement et ses personnels, professionnels du livre et du patrimoine, est un lieu de conservation et de diffusion du patrimoine régional. Ses collections ont pour origine les bibliothèques des communautés religieuses confisquées à la Révolution, enrichies au XIXème siècle par de nombreuses acquisitions pour constituer le fonds “Provence”, noyau du Département actuel de la Documentation régionale de l’Alcazar. En 2009, grâce aux soutiens du Ministère de la Culture, la BMVR a répertorié et numérisé l’ensemble du fonds de périodiques en provençal qu’elle détient afin de le diffuser au public sur son catalogue numérique.

En 2016, un partenariat entre la BMVR de Marseille et le CIRDÒC-Mediatèca occitana pour le signalement et la mise en valeur numérique du patrimoine occitan a permis de publier et de diffuser en ligne les collections occitanes numérisées par le BMVR de Marseille.

Consulter les ressources de la BMVR de Marseille sur Occitanica

En savoir plus sur la BMVR de Marseille

sur 1547