Auteur | Mistral, Frédéric (1830-1914) | |
---|---|---|
Date d'édition | 1887-04-06 | |
Sujet | Mager, Charles-Amédée (1835-19..) -- Correspondance Mistral, Frédéric (1830-1914) -- Correspondance Mistral, Frédéric (1830-1914). La raço latino -- Critique et interprétation Mistral, Frédéric (1830-1914). La raço latino -- Adaptations musicales | |
Source | Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, Ms 1148 | |
Période évoquée | 18.. | |
Type de document | Text manuscrit | |
Langue | oci | |
Format | image/jpeg 2 feuillets (2 p.) | |
Droits | Domaine public/Domeni public | |
Réutilisation | Licence ouverte | |
Permalien | http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/3933 | |
Accéder à la notice au format |
Le destinataire de cette lettre, datée du 6 avril 1887, n’est pas nommé. Mistral l’appelle seulement “mon cher maestro”. Il le félicite pour le succès rencontré par sa composition musicale sur la “Raço Latino” (dont le texte est de Mistral) lors de la Sainte-Estelle à Cannes, les 27 et 28 mars 1887. Or un article de l’Armana Prouvençau de 1888 nous apprend que c’est Mager qui a mis ce texte en musique. C’est pour cette raison que nous attribuons la lettre à Charles-Amédée Mager.
Mistral parle de “20 000 auditeurs de tous les pays d’Europe”, ce qui représente en effet un public considérable, et c’est pourquoi il veut renouveler l’expérience lors d’un autre évènement, l’inauguration du monument à Amédée Pichot à Arles. Mistral est un grand amateur de chansons, il chante d’ailleurs lui-même, et il écrit de nombreux textes destinés à être mis en musique sur des airs déjà existants ou par des compositeurs. On peut citer par exemple la fameuse "Coupo Santo". En une certaine mesure, il se rapproche de cette façon de la tradition des troubadours et de leur poésie lyrique.