Explorar los documents (14922 total)

32688-logo-nosauts-web-400x298.jpg
Nosauts de Bigòrra est une association culturelle née à Tarbes en 1974. Section départementale de l’Institut d’Etudes Occitanes, cette association regroupe des personnes oeuvrant à la promotion et à la divulgation de la langue et de la culture occitanes et gasconnes pour les Hautes-Pyrénées. Les principales actions de Nosauts de Bigòrra sont l’édition de livres, l’organisation d’événements culturels et la production de documentaires. Elle mène aussi depuis 2006, une vaste opération de sauvegarde et de diffusion de la mémoire orale des Hautes-Pyrénées.
eoc_web.png

Eth Ostau Comengés est une association créée à Barbazan, le 25 janvier 2003.

Objectifs généraux :

L'association Eth Ostau Comengés - La Maison Commingeoise - a vu le jour en 2003. Elle est composée d'individus et de représentants de 11 associations occitanes commingeoises. Son but est d'assurer la défense et la promotion de la langue et de la culture occitanes en Comminges. Eth Ostau Comengés joue ainsi un rôle fédérateur auprès des associations adhérentes.

Missions : aider les associations adhérentes :

- mutualiser les compétences,
- accompagner les associations dans leurs projets, leurs activités,
- diffuser les informations et faire connaître le travail des associations,
- centraliser les informations afin d'en assurer la cohérence et d'en permettre une large diffusion,
- promouvoir les activités et les manifestations des associations membres,
- participer à la reconnaissance officielle des langues de France,
- multiplier les contacts avec les régions voisines : du Couserans au Béarn et de la Catalogne à l'Aragon.

Des actions propres :

- Passa-Pòrts, chaque année au mois d'avril, à Montréjeau : la vitrine de la culture occitane en Comminges (concerts, bal traditionnel, expositions, conférences, débats, course pédestre pour la promotion de l'occitan, repas commingeois);
- Organisation de soirées occitanes en milieu rural (théâtre, chant, musique, danse, contes);
- Participation au projet européen Detràs eths Pirenèus, destiné à recueillir la mémoire orale pyrénéenne;
- Travail en relation avec d'autres associations occitanes (Nosauts de Bigòrra, l'Ostau Bearnés) ou non (ACM Running-Club);
- Édition de livres en occitan;
- Mise à jour de notre site internet.

Eth Ostau Comengés et ses adhérents vous proposent toute l'année :

- des ateliers pour apprendre l'occitan gascon (débutants ou confirmés),
- des ateliers de danses traditionnelles occitanes,
- des ateliers de musiques traditionnelles,
- un site internet, régulièrement mis à jour, où vous trouverez toutes les informations sur l'actualité occitane, en Comminges et au-delà,
- un assortiment de produits occitans (livres, CD, drapeaux, tee-shirts),
- un service de traduction.

(Source : http://www.ostaucomenges.org/association.php?lang=fr)

Header1.png
Le label Oralité de Gascogne c’est 3 associations et une société de production qui collaborent et partagent l’envie de transmettre la culture et la langue gasconne.

-Eth Ostau Comengés
-Nosauts de Bigòrra
-Numériculture Gascogne
-Media d'Oc
Azun.jpg
Silvan Carrère
De cantas e de tèrra est un documentaire gascon de Silvan Carrère paru en 2015 dans la collection Oralitat de Gasconha.

"La frontière entre travail documentariste et folklore sentant la naphtaline est bien mince. Alors, qu’est-ce qui fait un bon documentariste ? Je pense qu’il est surtout question de la personne qui est derrière l’objectif. « De Cantas e de Tèrra » est – évidemment – du bon côté de la frontière. C’est un film de Sylvain Carrère que l’on ne voit pas e que l’on n’entend à peine, au contraire d’autres. La parole est laissée aux intervenants. Questionnés sur la pratique du chant polyphonique, des hommes et des femmes du Val d’Azun, Estaing et Ouzom s’expriment librement. Je ne pense pas que le résultat soit vraiment un documentaire… Pas vraiment un film non plus… C’est plus un portrait géant : une fresque entre les générations et les personnes, la représentation d’un lieu autour de la pratique du chant. Tout ça sur fonds de paysage pyrénéens somptueux. Un portait à vivre et à écouter."
- Aldric Hagège, Lo diari
logo_brancaleone.png
L’association Brancaleone cultive une posture occitaniste, pour penser le Monde, cultiver les mémoires et forger nos lendemains. Elle offre ses ressources, artistiques autant qu’organisationnelles au service d'un nécessaire lien entre civique et culturel. Elle met en œuvre, dans la grande tradition de la transmission orale, une stratégie d’actions enracinées et de rencontres transfrontalières et inter-générations, pour développer et régénérer pratiques et échanges de musiques populaires et traditionnelles, en particulier d’Europe du sud, mais aussi du monde entier, en relation notamment avec les populations issues de l’immigration.
Branka-Bodegaires_-_Carnaval_Biarnés_2015.jpg
Branca Bodegaires
Les Branka Bodegaires forment un ensemble de bodegas, grailes et tambours autour du répertoire de la Montagne Noire et du Lauragais. Ils se produisent en extérieur, en déambulation ou non.
13263704_1157238634327024_2533246389016720056_n.jpg
Originaire de Martigues, c’est au contact des pêcheurs, sur les bords du canal Saint-Sébastien, qu’il a entendu et appris ses premiers mots de provençal. Dans le cadre des activités de l’association d’arts et traditions populaires Lo Terralhet, il a participé pour le CNRS, sous la direction de Jacques Lacroix et de Jean-Marie Lamblard, à une grande enquête de collectage de la mémoire du Pays martégal et de l’étang de Berre. Sur les traces des conteurs paysans ou villageois, Rémy Salamon essaie de trouver "lo biais de dire occitan". Mêlant français et occitan dans ses contes merveilleux et fantastiques, facétieux et diaboliques, il ouvre les portes de l’imaginaire collectif de la Provence.
Affiche-Ventoux-Luc-RVB-leo.jpg
Gilbert Chiron est un conteur, en français et en provençal, attaché au Mont Ventoux et à tout ce qui s'étend à ses pieds. Il fait partie du TRAC (Théâtre Rural d'Animation Culturelle). Il propose plusieurs spectacles :

Les contes du Ventoux

Le Ventoux on le voit dans tout le comtat  et maintenant il y a peut-être un loup qui nous regarde de là haut ! Parce  que le loup est  revenu  dans nos montagnes après un siècle d’absence. Je vous raconterai des histoires de nos villages en français et en provençal "ounte se n’en passo mai que dins uno coucourdo" où il y a des curés pas comme les autres, où des bergers lisent dans les étoiles et où le pet d’un âne  annonce la mort.

Contes d'une nuit d'hiver

Un soir de Noël dans la Crau, la neige était tombée en grande quantité, au moins 50 centimètres, impossible d’aller à la messe de minuit, l’église était trop loin.

La famille avait décidé de fêter Noël quand même et elle avait invité ceux qui s’étaient retrouvés bloqués par la neige.

Il y avait là un berger  du Ventoux, venu acheter des agneaux, un charretier qui venait d’Arles,un carpentrassien venu chasser le canard, un moine convert  de la Montagnette. Tous  ces gens  étaient  bloqués par la neige.

Le baile était heureux d’ offrir l’ hospitalité à tous ces gens dans son mas obligés de fêter Noël loin de leur famille.
Il leur dit : "pour merci de votre repas, chacun racontera une histoire ce soir !"

Et c’est ma femme qui commencera .

Avec Marie Madeleine Martinet  qui chante  des airs traditionnels de Provence et d ‘Occitanie.

Magnan, Trac'conté !

Une longue histoire d'amitié lie le TRAC à l'écrivain Pierre Magnan, créateur entre autres du commissaire Laviolette. Dans Magnan, Trac'conté !, deux comédiens et un musicien se retrouvent autour de certains textes de Magnan dits à la manière des conteurs. Les conteurs, la musique et les chansons nous feront voyager dans l'univers de Magnan : des terroirs rudes et mystérieux où vivent d'étranges personnages accrochés à la terre, et qui peuvent parfois fomenter de redoutables pièges ou exhiber une délicieuse et malicieuse humanité.



IMG_3078re.jpg

BIOGRAPHIE

Marie-Odile Dumeaux est une conteuse du Lot-et-Garonne, qui officie en français mêlé d'occitan, et travaillant en permanence sur le lien, le passage et la perméabilité entre les langues. Marie-Odile Dumeaux a beaucoup travaillé à destination du jeune public, notamment sur des publications jeunesse (écriture ou adaptations). Il lui arrive également de prêter sa voix douce à des sessions de doublages de Pixel Oc/Conta'm.

"Ce que j'aime, c'est le conte...j'aime écouter et raconter. En français et en occitan , j'ai toujours aimé...

Mes contes préférés ?
Ceux qui parlent de bêtes ou de gens assez écervelés...
J'aime quand la vie tourne bien pour eux, grâce à leur faiblesse, ou malgré elle. Et si ça tourne mal, tant pis !

Et les longues quêtes aussi...quand on a perdu le bonheur (bien bêtement en faisant juste ce qu'il ne fallait pas!) et qu'il faut longtemps lutter pour le retrouver.

Je raconte de préférence en occitan mais j'aime aussi raconter en français. Souvent, je conte en occitan et en français, en jouant des concordances et différences entre les deux langues, ce qui permet à qui ne connaît pas l'occitan d'en goûter cependant la musique...et de découvrir qu'on le comprend vite bien plus qu'on n'aurait cru !"


CRÉATIONS 

Séance contée tout public

Durée : 1h20
> Contes traditionnels occitans puisés chez J.François Bladé , Justin Bessou, Antonin Perbosc, Marcelle Delpastre... mêlés à des souvenirs et anecdotes recueillis auprès de « mes anciens » : parents, voisins, connaissances.
> Une ou deux histoires de mon invention
> Des devinettes occitanes en tous genres : poétiques, étranges, coquines. « La vaca Cardina a un trauc per l'esquina e la molzèm pel front. Qu'es aquò ? »
> Des mimologismes de tradition qui font parler les animaux comme s'ils étaient des êtres humains.
> Des virelangues pour s'amuser : «  Lo castèl de Casideròca es tant encasiderocat que lo que lo desencasiderocarà, una desencasiderocadura aurà. »

Contes pour enfants

Des contes :
En français, épicé d'occitan
Ou pour les groupes qui le désirent, en occitan.
De 3 à 6 ans : contes et comptines
Durée : 45 mn
Avant et après chaque conte, une comptine occitane très simple. A écouter, à comprendre, à redire... et à retenir en s'amusant.
De 7 à 12 ans : contes, devinettes et mimologismes
Durée : 1 h
Entre les contes, pour goûter la saveur magique de l'occitan, un bouquet de devinettes et de mimologismes.
Par exemple,le coucou si peureux : « Cocut ! Cocut ! Se la branca peta, sèi fotut ! »

ACTUALITÉS 

Marie-Odile Dumeaux a mis en voix pour les éditions Letras d'Òc, de très nombreux ouvrages dont les riches albums illustrés des contes d'Andrieu Lagarde. Le plus récent, Tres Palometas blancas est paru en 2020. 


LIENS UTILES 



Site internet : http://garamiaou.blogspot.fr/ 

CONTACT 



Marie-Odile Dumeaux
Adresse : Lajasse-Mélis - 47500 Cuzorn
Tél : 05 53 40 95 46 / 06 70 83 66 56
Mél : marie-odile.dumeaux (arobase) orange.fr
louisa-paulin.jpg
Actes de la journée d’étude qui lui a été consacrée le 1er avril 2016 à l’Université Paul Valéry de Montpellier.

Louisa PAULIN est née en 1888, à Réalmont, près d’Albi. D’abord  institutrice dans plusieurs villages du Tarn, elle devient professeur à Tulle où elle rédige ses premiers essais littéraires. Elle enseigne dix-huit ans en Limousin.
Les premières atteintes d’une maladie qui devait la priver progressivement de la vue et de toute liberté de mouvement l’incitent à se rapprocher des siens. Ce sera sa période la plus créatrice. Après deux années passées à Albi, admise à la retraite anticipée, elle revient à Réalmont où elle meurt le 23 avril 1944.

Les auteurs des communications ici rassemblées ont été surpris et subjugués par la dimension de la femme, du poète, de la musicienne et de la lectrice, bien au fait de la problématique de la création contemporaine, tant en langue française comme en langue occitane.
sus 1493