Recèrca

sus 10
Filtrar
Filtres actifs
Type de Document : Manuscrit
Sauf
Type de Document : Œuvre
Auteur : Perbosc, Antonin (1861-1944)
License : Licence ouverte
Portail : Enciclopèdia
Sujet : Multilinguisme -- Didactique
fre (73)
oci (31)
cat (1)
lat (1)
pro (1)
Tipe : Manuscrit / Data : 1872-09-02

Lettre écrite par Frédéric Mistral à Ludovic Legré le 2 septembre 1872 depuis Maillane, conservée par l'Académie des Sciences Lettres et Arts de Marseille. Dans cette lettre, il est question du musicien Philippe-Jacques Buisson.

Mise en ligne : 13/02/2014
Appartient à :
Fonds de correspondance entre Frédéric Mistral et Ludovic Legré conservé par l'Académie des Sciences Lettres et Arts de Marseille (Accès à l'ensemble des lettres)
Tipe : Manuscrit / Data : 1859-04-02

Lettre écrite par Frédéric Mistral à Ludovic Legré le 2 avril 1859 depuis Paris, conservée par l'Académie des Sciences Lettres et Arts de Marseille. Il est question de son poème Mirèio.

Mise en ligne : 05/02/2014
Appartient à :
Fonds de correspondance entre Frédéric Mistral et Ludovic Legré conservé par l'Académie des Sciences Lettres et Arts de Marseille (Accès à l'ensemble des lettres)
Tipe : Manuscrit / Data : 1853-08-01
Brouillon de lettre de Jasmin, à l'abbé Dudoux, sollicitant une audience de l'archevêque pour "lui présenter un prêtre digne et célèbre" - l'abbé Masson curé de Vergt - dont l'église reconstruite a été consacrée par six évêques. Oeuvre numérisée avec l'aide du CIRDOC (Centre interrégional de développement de l'occitan)
Mise en ligne : 10/07/2014
Tipe : Manuscrit / Data : 1852-11-21
Jasmin annonce à M. de Chasteigner le passage prochain de son fils en tournée pour "son vin de champagne" ; il lui adresse Edouard, donc, au cas où sa cave aurait "une petite lacune" et pour que l'officier des haras le recommande auprès de ses amis. Oeuvre numérisée avec l'aide du CIRDOC (Centre interrégional de développement de l'occitan)
Mise en ligne : 10/07/2014
Tipe : Manuscrit / Data : 17..
On y remarque notamment des mémoires sur la langue cévenole, et un dictionnaire de cette langue ; les mots sont rangés sans aucun ordre. Une partie de ce dictionnaire a été publiée en 1879 par J. Bauquier, sous forme de supplément au dictionnaire languedocien-français de d'Hombres (Revue des langues romanes, 3e série, t. II (1879), pp. 297-300) ; aux feuillets 40-51 le morceau suivant : L'esclipse dou souleu en 1706, pouème burlesque, de Mr Coye, d'Arles. » Autre titre du même poème : « L'evanouissamen de Phebus, ou l'esclipse dou souleu en 1706, pouème burlesque. » Ce manuscrit est l'œuvre de l'abbé Joseph Séguier ; voir à ce sujet un article de Bauquier (Revue des langues romanes, 3e série, t. III (1880), p. 65). De la main de l'abbé Séguier.
Mise en ligne : 24/11/2014
Tipe : Manuscrit

Aquel manuscrit es la seguida del premier tome du parnasse occitanien de Henri Pascal de Rochegude. Es pas datat mas a versemblablament estat escrich vèrs la fin del sègle XVIII. Serviguèt de basa, coma lo manuscrit 1, que possedís una religadura identica, a l'edicion del Parnasse occitanien en 1819. Ça que la l'obratge editat amassa pas l'integralitat de las pèças e elements redigits dins los dos manuscrit.

Es compausat de tres grandas parts.
La primièra d'una longor de 255 paginas, conten de pèças de trobadors. Es seguida de mantuns complements inedits. A saber :

- la taula dels trobadors conteguts dins los manuscrits 1 e 1bis amb lo primièr vèrs de cada pèças e son emplaçament dins lo manuscrit (36 paginas)
- la taula alfabetica dels trobadors amb indicacion del tòme e de la pagina (2 paginas)
- la taula alfabetica de totas las pèças presentadas amb l'indicacion des manuscrits ont se tròban (35 paginas)
- la taula alfabetica dels noms de personas menciondas dins las poesias dels trobadors (12 paginas)
- un vocabulari geografic (7 paginas)
- d'aires notats (8 paginas)

La segonda partida del manuscrit conten lo Glossaire occitanien pour servir à l’intelligence des poésies  troubadours editat en 1819. Aquel es constituït :

- d'un prefaci de 18 paginas notadas de I a XVIII que correspond al prefaci del glossari editat
- d'una primièra lista de mots sus tres colonas (71 paginas) seguida d'una pagina d'avertiment e d'una segonda lista de mots (35 paginas). Aquelas doas listas, fondudas entre elas constituisson l'essencial del glossari estampat.


Enfin, lo manuscrit 1 bis porgís d'autres tèxtes de trobadors que una partida es probablament estada aponduda aprèp lo trabalh del religaire. La darrièra partida d'aquel manuscrit conten :

- de pèças addicionalas (10 paginas)
- La drecha maniera de trobar (7 paginas)
- un « Complement des troudabours » que compren un avertiment (2 paginas) e una seguida de pèças (80 paginas)
- de taulas coma dins la primièra partida del manuscrit 1 bis

Mise en ligne : 16/11/2015
Tipe : Manuscrit
Brouillon de lettre de Jasmin - à M. de Fresne - qui a l'intention de rendre une "affectueuse visite" à son futur hôte et "d'aller respirer tout un jour votre bel air sous vos délicieux ombrages". Oeuvre numérisée avec l'aide du CIRDOC (Centre interrégional de développement de l'occitan)
Mise en ligne : 10/07/2014
Tipe : Manuscrit

Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude.

Lo títol « Dictionnaire méridional annoté par H. de Rochegude », portat sus la camisa que conten lo manuscrit es degut a la comission d'inventari (1888-1891) e correspond pas exactament a aquel document car aquel manuscrit sens títol es pas de la man de Rochegude.

Es una lista de mots (environ 3.700) dins l'òrdre alfabetic, amb, per d'unes, la question « d'ont l'exemple? ».
Aqueles mots figuran dins lo Glossaire estampat en 1819. D'anotacions de Rochegude son de còps inscrichas : referéncia de la citacion, mot catalan correspondent, sinonim, autra ortografia...

Aquel manuscrit poiriá aver un ligam amb la correspondéncia escambiada per Rochegude amb lo filològ e romanista François Just Marie Raynouard  (1761-1836).

Mise en ligne : 25/11/2015
Tipe : Manuscrit / Data : 18..

Recueil d'ouvrages occitans. Certains ouvrages sont issus de la bibliothèque Rochegude.

"Ancienne collection Frix Taillade. Achat à sa fille 1906/1907"

Mise en ligne : 29/04/2014
Tipe : Manuscrit / Data : 1847-09-04
Jasmin adresse une lettre à M. Laulanier pour recommander le champagne "délicieux" de son fils Edouard. Oeuvre numérisée avec l'aide du CIRDOC (Centre interrégional de développement de l'occitan)
Mise en ligne : 10/07/2014
sus 10