Explorar los documents (15245 total)

vignette_martror_fabrica.jpg
INTERCAL Montpellier
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Théâtre des Origines
Dasen 34
La Rampe-TIO
Théâtre la Vista - La Chapelle
Montpellier capitale européenne de la culture 2028

PRESENTACION



En occitan, la veille du jour des morts porte le nom de Martror. Laissez-vous emporter par la fête des âmes. Un spectacle-rituel proposé par le Théâtre des Origines, mais également concert, balèti...

LE 25 NOVEMBRE 2023 SUR LA CONTRE-ALLÉE DU PEYROU
(PARTIE BASSE DE LA PROMENADE)
Dans le monde occitan, la veille du jour des morts
porte le nom de Martror.
Venez costumés en romeca (sorcière), fada (fée), esqueleta
(squelette), drac, bez et autre fantauma ... et laissez-vous emporter
par la fête des âmes dans la plus pure tradition avec cette année, un
spectacle-rituel proposé par le Théâtre des Origines, mais également
concert, balèti...
Programa
12h : Bar, stand restauration ; stand maquillage et jeux
14h15 : Ouverture officielle
14h30 : Balèti avec Cabr'e Can
16h: Concert de Djé Balèti
17h15 : Spectacle-rituel "Martror, la fèsta dels morts" par le Théâtre des Origines
et les classes de Montpellier (départ de la procession portail de droite de la contre-allée)
Sens doblidar los incontornables : Soupe, vin chaud, crêpes, sandwichs. L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.


INFORMATIONS PRATIQUES 


Programme complet et infos pratiques : facebook.com/montpelliermartror et facebook.com/intercalandreta
vignette_albada.jpg
Albada

PRESENTACION


Albada, es la lusor del matin que totjorn se renovèla. 
Albada, son doas femnas e un òme que se sasisson de la tradicion e de sos cants per lor donar una ressonància novèla. A tres voses, en duo, en solo, fabrican un son intime e esclatant, doç e brut. Donan a ausir de cants qu'an viatjat al fial del temps e dels luòcs, de Lengadòc a Gasconha, testimoniatges d'una Occitània als milas visatges.
Albada, es la bascula, la jonccion, lo ligam : entre ièr e uèi, entre la velhada e lo concèrt, lo cant d'amor e de segada, entre tres voses qu'emergisson del silenci per crear un espaci de son e de calor, al mai pròche dels auditors. En polifonia, en monodia simpla o acompanhada, aquel triò  suscita una escota originala e renovèlada. 

En 2024, lo triò Albada (Anne Enjalbert, Lutxi Achiary et Pascal Caumont) contunha lo projècte «Hemnas.Femnas » que parla de l'istòria de femnas dins una epòca ont deveniá possible pels joves de s'emancipar de la societat tradicionala. 
Los cantaires se fan portaires d'aquelas istòrias de femnas, de lors camins de vida, de lor libertat e del coratge qu'an sauput trobat per despassar las dificultats. An causit d'interpetar de cants occitans que parlan de las femnas, sovent creats e interpretats per de femnas e que son lo testimoniatges de situacions mai sovent de resisténcia que de somission. De cants que parlan de moments de vida que van de l'enfància a l'adolescéncia fins a la femna madura, maridada o pas, de còps, mal maridada. Cants qe son los testimoniatges d'una societat, qu'an estat portats per de passairas de valors per las generacions seguentas. An aquel moment, de femnas an trobat de formas de libertat, de mejans d'expression e d'espelida. Dins aquel vam general, lo camin es liure per anar al rencontre del monde e de se. Mas lo camin es de còps complicat per s'extraire dels condicionaments familials e societals.  

Un concèrt qu'evòca çò que se transmes per e a travèrs las femnas, coma los fials sensibles tenguts entre las generacions. 


EQUIPA ARTISTICA 


Anne Enjalbert
Lutxi Achiary
Pascal Caumont

CONTACTE DIFUSION

Pirèna Immatèria 
Site internet : https://www.pirena-immateria.org/
Difusion Estelum | Virginie Ardaen
vir­gi­nie@­pi­rena-imma­te­ria.org
+33(0)6 21 04 77 28
vignette_contesjaquet.jpg
Michel Jaquet

PRESENTACION

Halloween se sarra. Se vos daissàvetz temptar per una passejada contada a travèrs la mediatèca? Descobririatz de contes deliciosament espaurugants. Òm dintra pas sens perilh dins un cementèri la nuèch, la sèrp e la femna s’endevenon pas tròp plan, lo Diable pòt prene la semblança d’un bèl dançaire, a mai demòra fòrça presomptuós de voler desfisar la Mòrt. Lo tot, en un entrevescament de lenga francesa e occitana miralhant lo terraire d’ont son eissidas totas aquelas istòrias.


EQUIPA ARTISTICA

Miquèl Jaquet - contaire

CONTACTE DIFUSION

Auprès de l'éditeur :  Éditions des Régionalismes ( regionalismes@free.fr
vignette_lecteur24.jpg
Sandra Juan, CIRDÒC

L'associacion de las bibliotècas del Lauragués (agglomeracion del Sud-Èst tolosenc) propausa aquesta annada encara e per la desena annada un concors d'escritura en francés o en occitan a sos lectors .

 

Reglament de la participacion 

Los amators occitans poiràn participar sus la basa de la frasa seguenta : "Lo bordièr se palfiquèt. Las vacas l’agachavan fixament. Dins la nuèit, un can jaupèt." , punt de despart dobèrt, que daissa la possibilitat de redigir un tèxte siá fantastic, policièr, sciéncia-ficcion, istoric, romanèsc, aventura... lo genre causit es liure tant que lo tèxte pren la forma d'una novèla.

L'ensemble deurà respectar un format cort (6 paginas, 12000 signes maxi, foliòtadas, agrafadas, non signadas, format A4, 4 paginas pels joves), absolument acompanhadas d'un titól. Lo concors es dobèrt a cada atge, enfants coma adultes, e a totas las variantas de l'occitan.

Lo detalh de las modalitats de participacion e d'inscripcion son de descobrir sul site de l'associacion e çai-contra. Los inscriches seràn repartits entre 4 categorias diferentas : escòlas primariás, collègis, licèus, adultes.

Aprèp una clavadura oficiala de las participacions lo 8 de febrièr de 2024, una jurada de professionals de la filièra del libre e de l'edicion, designaràn los ganhants de cada categoria, que recebràn lor prèmi  lo 1er de junh de 2024. Los laurejats veiràn lors tèxtes publicats e registrats, e recebràn diferents presents en recompensa. 

 

Informacions practicas :

Site "Le Lecteur du Val" : aquí
Reglament complèt disponible dins las 25 bibliotècas o sus internet a l'adresça : www.lecteurduval.org

Mandar son manuscrit : Le Lecteur du Val, 27 route de Saint-Léon, 31450 Noueilles. Mèl : info@lecteurduval.org

vignette_jplacombe.jpg
Jean-Pierre Lacombe

PRESENTACION

Poèta, fotograf, Jean-Pierre Lacombe es l'autor d'una vintenat d'obratges dont Maisons de paysans, Mémoires de la Corrèze, devengut una referéncia. Son primièr recuèlh de poesia, Lo dever del vaure (le devoir de l'abîme) obtenguét en 2010, lo Prèmi Jaufré-Rudel. 

Jean-Pierre Lacombe es fascinat dempuèi totjorn per la riquessa de la tradicion orala d'ont que venga. Sap se faire tanben contaire per explorar e partejar los camins del mistèri e del meravilhós. 

EQUIPA ARTISTICA

Jean-Pierre Lacombe - contaire

FICHA TECNICA 

Sus demanda als artistas. 

CONTACTE DIFUSION

Site internet del contaire Jean-Pierre Lacombe : http://www.jean-pierre-lacombe.fr/ 
vignette_91.jpg
Pierre Vidal
David Bordes

PRESENTACION

Nau espectacles de contes en çò de nau productors bearnés, de l'auton a l'ivèrn, tau qu'ei lo punt de partença d'aqueth espectacle . De l'iniciativa de partença, los contaires qu'an desirat conservar lo "nau" entà perseguir a dus, aquera mission beròja de transmission.

Entà petits e grans, cada atge de la vita que trobarà dens aqueths contes pirenencs un enriquiment encantador. David Bordes e Pierre Vidal que presentan en lenga nosta, o pas, un espectacle plen de sensibilitat, d'umor e de malícia abordant atau tota la filosofia de la societat d'aqueth territòri de montanha. 

EQUIPA ARTISTICA

David Bordes - contaire
Pierre Vidal - contaire


FICHA TECNICA 

Sus demanda als artistas. 

CONTACTE DIFUSION

Site internet del contaire David Bordes : https://david-bordes.blogspot.com/ 
 
vignette_60568.jpg
Lesfargues, Bernard
Les poèmes qu’on va lire dans le présent recueil ont été écrits tout au long de sa vie par le poète Bernard Lesfargues mais n’avaient, jusqu’à ce jour, jamais été publiés et, pour reprendre ses propres termes, « dormaient au fond des tiroirs ». Il les a relus, retapés, corrigés et les jugeant « pour le moins estimables » a souhaité que quelques-uns d’entre eux soient publiés. Contrairement à ceux qui figurent dans ses précédents ouvrages Cap d’aiga, Còr prendre, La brasa e lo fuòc brandal, Brageirac e autres luòcs… pour n’en citer que quelques-uns, ils sont écrits directement en français et non en occitan, sa « langue du sud ».
vignette_60567.jpg
Cercamon
Leclair, Yves. Trad.
Cercamon, troubadour, serait né dans les années 1110-1115, aurait composé ces huit poèmes entre 1135 et 1152, et vécut peut-être jusqu’à cette date. Si ce poète apparaît comme l’inventeur en langue moderne du « poème débat » et de la complainte, il peut être aussi considéré, après Guillaume IX d’Aquitaine (1071-1126), comme l’un des tout premiers créateurs de chansons d’amour, avec notamment Jaufre Rudel. Ce poète est l’une des toutes premières voix de notre patrimoine lyrique. Le pseudonyme « Cercamon » avec lequel le troubadour- jongleur se désigne, peut donner une idée de sa sublime quête : il serait celui qui « cherche monde », « cherche l’amont », « cherche le haut ».

Yves Leclair nous fait la surprise de redécouvrir « une œuvre qui a traversé quelque mille ans d’histoire, venue, et d’autant plus enlu- minée, de ses mille et une nuits ». Sa voix de poète contemporain nous offre « la joie de boire à l’amont de notre poésie (celle qui nourrira un Ronsard ou un Aragon) », ce plaisir d’en savourer « toute la fraîcheur » et « la grâce », « cette chance d’entendre la bonne chanson d’un homme à la recherche d’un monde dont le rêve d’humanité, toujours d’actualité, rime avec Beauté ».
vignette_unpont.jpg
Cinéma Utopia Sainte-Bernadette

PRESENTACION 

De l'Oklahoma a Montalban, un viatge unic per descobrir l'istòria  extraordinari qu'unís la nacion Osage als pòbles d'Occitània.
Un filme de Francis Fourcou - 1h45 Long metratge tornat en Ameriac e Occitània, Un pont au-dessus de l’Océan es un viatge miralh de doas culturas, l'occitana e l'osatge. Amb la poetessa Chelsea Tayrien Hicks, Isabèla François e la cantaira Muriel Batbie Castell.
Dempuèi 1829 existís un ligam indefectible entre los estatjants d'Occitània e lo pòble Osatges, quand un grope d'aqueles amerindians perduts suls camins d'Euròpa dintra dins Montalban pel Pont vièlh. Grandas planas d'Oklahoma a las montanhas occitanas, l'amistat se perseguís uèi encara amb en partatge l'amor e la defensa de las lengas autoctònas. 

INFORMACIONS PRACTICAS 

Projeccion a Montpelhièr lo 30/10/2023 a 20h00 al cinèma Utopia Sainte Bernadette. 
vignette-60565.jpg
CAP'ÒC
Serres, Cécile. Ill.

Un ariçon plan curiós que cèrca lo casau de Menina, pr'amor que n'a entenut a parlar per totas aquestas petitas bèstias qui i demoran o qui coneishen a quauqu'un qui i demora.

Un àlbum tà discutir a l'entorn deu casau, deus diferents actors deu casau, deu legumatge e deus animaus qui ajudan. Lo parat de compréner las relacions ecologicas qui existan en aqueste casau.

Ua creacion CAP'ÒC Illustracion de Cécile Serres

Cicle 2 e 3

Adapt LG : Roland Pécout, Al casal de la Menina
Adapt. LM : Patrick Ratineaud, Au vargier de la Mainin

Fichièrs audio e dralhas pedagogicas

sus 1525