Explorar los documents (15243 total)

vignette_60770.jpg
Zuchetto, Gérard
Poèmes en occitan avec traduction française de l'auteur, photographies de Sandra Hurtado-Ròs.
vignette_60769.jpg
Ech-Ardour, Pierre
Où se poursuit le chemin en la profondeur de l’âme, témoigne par-delà les frontières du temps, suspendu à l’espoir l’appel de la vie avant le premier mot d’amour. Ce recueil échappe à la seule « imagerie » cosmologique de la langue, de l’écriture. Les poèmes sont autant de pierres sur lesquelles s’inscrit l’âpreté de l’ombre quand porte l’obscurité, mais aussi l’instant du livre ouvert que surprend le pressentiment d’éternité. Des inconciliables unités de temps et d’espaces, dans l’immobilité d’un passé, se fige tantôt l’avenir. Écrire traduit alors le mouvement pour se renouveler, redécouvrir en filigrane son séfarade héritage quand les mots traduisent le passage vers la Lumière qui voit. Adaptation poétique en occitan de Joan Frederic Brun.
vignette_60768.jpg
Bardou, Franc
Dans ce recueil de poèmes, Franc Bardòu explore, notion après notion, les grand thèmes récurrents à toutes les dissidences religieuses qui, à partir del paléo-christianisme, refusèrent toujours d’affubler le divin de la responsabilité de l’existence du mal, de la création du monde qui contient ce mal, de la création de chairs qui portent avec elles, con-substantiellement, les pulsions qui portent au mal. Cette exploration poétique se déroule en deux temps, celui du cheminement et de son questionnement, puis l’autre, mieux campé dans la résolution et la foi. À l’image des croyants portés par de tels points de vue métaphysiques et théologiques, l’auteur pose sur le monde un regard critique fortement ancré contre toute sorte de hiérarchie sociale, et, surtout, politique.

L’ensemble de l’ouvrage s’est construit dans un échange actif entre l’écriture poétique et un travail photographique en noir et blanc entièrement établi sur l’actuel département de l’Ariège, territoire en partie familial auquel l’auteur reste fermement attaché. Une postface de Pacôme Thiellement vient assurer le lecteur de l’attache thématique de l’œuvre avec le « catharisme » médiéval et tous les courants spirituels dissidents qui, avec mépris, furent qualifiés de « gnostiques » à travers l’histoire officielle du christianisme.
vignette_texterevolution.jpg
Boyer, Henry
Martel, Philippe
Gardy, Philippe
Fournier, Georges
Lo tèxte occitan del periòde revolucionari prepausa un inventari descriptiu rasonat de la produccion imprimida e manuscrita en occitan de las annadas 1788-1800. Adjunh an aquel inventari, una seria d'apròches e de lecturas que permetan de mièlhs compréne la reparticion geografica dels tèxtes e lor significacion convergenta o divergenta segon los luòcs, los moments e las situacions.
vignette_cambiament.jpg
Vialà, Gui
Dans son dernier roman, Gui Viala revient sur la vie à Castres au temps de la Révolution française. Une époque charnière que l'auteur conte telle que vue et vécue par Louis Bordeneuve et Vincent Galtier. Deux jeunes gens que leurs classes sociales pourraient opposer, mais liés par une amitié et une estime réciproques. Nous découvrons avec eux la Révolution de 1789 avec ses espoirs, ses craintes et le changement radical qu'elle engendra.
vignette_aventures.jpg
Walter, Henriette
Cet ouvrage, longtemps introuvable, se devait d'être à nouveau disponible tant son caractère est fondamental et de référence.
En 1900, la plupart des Français étaient bilingues, pratiquant une langue régionale et le français. En 2008, l'inscription des langues régionales dans la Constitution en tant que " patrimoine de la France " plaçait de nouveau les langues régionales sous le feu des projecteurs. Pourtant, en 1794, l'abbé Grégoire prononçait son discours sur l'abolition des patois et, un siècle plus tard, les dialectologues Gilliéron et Rousselot annonçaient la destruction imminente de ces langues. Malgré ces sombres prédictions, quelques-unes survécurent. Région par région, du basque au breton, du flamand au francique lorrain et à l'alsacien, du corse au catalan, des parlers d'oc à ceux d'oïl, en passant par les parlers franco-provençaux et les différents créoles, on retrouve ici des éléments de l'histoire et de la géographie des langues, offrant une image de la diversité linguistique qui a construit la France. En préfaçant cette réédition, Jean Pruvost rappelle combien cet ouvrage constitue la référence majeure en tant que synthèse érudite sur le sujet, présentée par ailleurs de façon neuve et souriante.

Sources : Honoré Champion (éditeur)
edito19.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura

Per la prima, lo CIRDÒC - Institut occitan de cultura contribuís a dos eveniments bèls per la lenga e la cultura occitanas : Escale à Sète en Lengadòc e La passem en Gasconha. Dins lo quadre del mai important festenal maritim del continent, l'establiment prepausa una residéncia artistica de l’artista Joan Carles Codèrc “In situ in Seta” en partenariat amb l’IFREMER, lo Centre Régional d'Art Contemporain Occitanie/ Pyrénées-Méditerranée, la comuna de Seta, lo Licèu de la Mar e l’Ecole des Beaux arts. La produccion, una carta maritima experimentala, serà presentada a l’escasença de talhièrs participatius dins lo contenedor “IFREMER avec Escale”, al còr del festenal. En mai d’aquò, la senhaletica de l’eveniment serà bilingüa francés / occitan, una primièra ! Una preséncia de la lenga qu’afortirà l’animacion en platèu central de l’artista Isabelle François. Per la Passem e son percors entre las doas regions Occitania e Novèla Aquitania, lo CIRDÒC - institut occitan de cultura acompanharà la corsa amb una caravana especiala, en partenariat amb l’OPLO e lo Congrès. Dins aquel relai popular per la lenga, l’establiment farà descobrir otisses e supòrts per dintrar aisidament dins l’actualitat culturala. Alors metètz los vòstres basquets e venètz còrrer amb nosautres !  

Descobrir la Letra en Òbra 19 - Març de 2024 / Mai de 2024 : AQUI
vignette_60763.jpg
Pastor, Robert
Una pòrta d'intrada dins la lenga e la cultura occitana, una pòrta bèla qu'aquelas cronicas presentadas en quatre categorias: "Contes e legendas"; "Cultura occitana"; "Fèstas e jòcs"; e "O sabiatz?" Lo legeire, novelaire o assabentat de la causa occitana, i farà son pro e i trobarà sens cap de dobtes son bonaür. Completadas per l'Istòria polida de Zibola premiada per lo CAÒC en 2023.

" Dempuèi octobre de 2020, publiqui de cronicas en Occitan amb traduccion en Francés cada dijoús dins lo jornal Midi Libre, edicion Còr d'Erau, jol títol, Lo Mescladίs. Nombre de legeires me demandèron d'editar una compilacion bilingüa. M'èra impossible de tot editar. Faguèri doncas una causida de contes e istòrias, de cultura occitana, de las anecdòtas, de toponimia. Aquò fa 38 cronicas. Escriguèri tanben en 2022, un raconte brèu : Zibola. qu'obtenguèt lo 2d prèmi del C.A.Ò.C en 2023 (Associacion d'embessonatge occitano – catalana, sèti a Barcelona). Es tanben dins aquel libronèl.

Commandar : https://ieo-erau.com/botiga/lo-mescladis-e-zibola/
vignette.jpg
CIRDOC - Institut Occitan de Cultura
Le Laboratoire ITEM de l’UPPA
Direction générale des patrimoines du Ministère de la Culture
Lo Laboratòri ITEM de l’UPPA, lo CIRDOC - Institut Occitan de Cultura e la Direccion generau deus patrimònis deu Ministèri de la Cultura, qu’organizan dias de formacion suu Patrimòni culturau immateriau. Viu e contemporanèu lo Patrimòni Culturau Immateriau (PCI) que tien, segon la convencion de l’UNÈSCO qui l’ei dedicada (2003) : las practicas, representacions, expressions, coneishenças e saber-har – atau com los instruments, objèctes, artefactes e espacis culturaus qui’us son associats - que las comunautats, los grops e, a còps tanben, los individús e reconeishen com hant part deu lor patrimòni culturau. Aqueth patrimòni culturau immateriau, transmetut d’ua generacion tà l’auta, qu’ei tornat crear a contunhar per las comunautats e los grops en foncion deu lor demiei, de la lor interaccion dab la natura e de la lor istòria, e que’us balha un sentiment d’identitat e de continuèr, qui contribueish atau a promòver lo respècte de la diversitat culturau e la creativitat umana.
Deus arcanes de l’UNÈSCO e deu Ministèri de la Cultura dinc a l’enquista de terrenh ; de la redaccion de fichas d’inventari dinc a l’elaboracion d’un dossièr de labellizacion ; de la realizacion d’archius bruts dinc a la lor valorizacion mercés aus apèrs numerics (sites, hialats sociaus) ; aquera formacion qu’abordarà las questions d’inventari e de sauvaguarda deu PCI tant tà çò de la teoria com de la practica. Lo patrimòni culturau immateriau qui apèra ua expertesa partatjada enter practicaires, cercaires e institucions patrimoniaus, aquera co-construccion que s'interrogarà suu PCI e la gestion deus comuns fonsièrs d'un territòri. Salias que vairà alavetz lo terren viu d'experimentacion d'aquera setmana de formacion.

La formacion completa qu'ei reservada prioritàriament aus estudiants de l'UPPA, qu'ei totun possible d'assistir gratuitament a las jornadas deu diluns, dimars matin e dimèrcs matin en presenciau o per visioconferéncia sus inscripcion en seguint aqueth ligam.

Programa :


DILUNS 8 d'ABRIU
Mairie 
Place du Bayaa
64270 Salies-de-Béarn

9h : Arcuelh / Introduccion aus dias
Thierry Cabanne (Maire de Salias de Biarn) ; Alain Latrubesse (President de la Corporacion deus Partprenents de la Hont Salada) ; Patricia Heiniger-Castéret (Co-directora deu Master Patrimònis et Musèus, ITEM EA 3002 – UPPA) ; Jean-Jacques Castéret (Director adjunt CIRDOC - Institut occitan de cultura).


10h - « La Convention de l’UNESCO et le rôle des ONG pour le Patrimoine Culturel Immatériel » 

Laurier Turgeon (Professor d'etnologia e d'istòria, Director deu Laboratòri d'enquèsta etnologica e de multimèdia de l'Universitat Laval, Quebèc) en visioconferéncia.

14h - « Question d’actualité autour de la politique du Patrimoine Culturel Immatériel en France » 

Lily Martinet (Cargada de mission entau patrimòni culturau immateriau, Ministèri de la Cultura)

16h - « Médiation et valorisation numérique du Patrimoine Culturel Immatériel »
Oihana Olazcuaga-Garibal (Responsabla EAC et mediacion numerica, CIRDOC - Institut occitan de cultura) 


20h30 - Projeccion e debat

Filme documentari En commun, la propriété collective à l'épreuve de la modernité de Jean-François Joye e Olivier Chavanon dab la participacion de Bernard Morlaàs (Partprenents, Corporacion dus Partprenents de la Hont Salada).


DIMARS 9 de ABRIU
Le Lodge
Quartier Helios Chemin de Labarthe 
64270 Salies-de-Béarn

9h - « Les communs fonciers et le Patrimoine Culturel Immatériel »

Lily Martinet (Cargada de mission entau patrimòni culturau immateriau, Ministèri de la Cultura)

10h30 - Programa SUDOE LIVHES : « La valorisation du PCI comme vecteur de développement des territoires : présentation du Guide des bonnes pratiques et expériences pilotes »

Jean-Jacques Castéret (Director adjunt – CIRDOC - Institut occitan de cultura)
Marion Llorach (Cargada de mission desvolopament locau – Pòle Metropolitan País de Bearn).

14h - La lectura de paisatge au prisma deu PCI
Reservat aus estudiants de l'UPPA

20h30 - Serada conte 

dab lo contaire Fred Handy

DIMERCS 10 de ABRIU
Le Lodge
Quartier Helios Chemin de Labarthe 
64270 Salies-de-Béarn

9h - « Les communs fonciers, des réponses pertinentes aux problématiques territoriales contemporaines »
Jean-François Joye (Professor de dret public a l'Universitat Savòia Montblanc) en visioconferéncia.

10h30 – Taula redona : « Les communs fonciers »
Dominique Cunchinabe (antropològue, ITEM EA 3002 – UPPA)
Rémy Berdou (Etnològue - Responsable partenariats Etnopòle e accion territoriala Gasconha-Pirenèus, CIRDOC – Institut Occitan de Cultura)
Alain Latrubesse (President de la Corporacion de las Partprenents de la Hont Salada)

14h - Tribalh en talhèrs (reservats aus estudiants de l'UPPA)

Metodologia de l’enquèsta orau : Patricia Heiniger-Casteret (Co-directora deu Master Patrimònis e Musèus, ITEM EA 3002 – UPPA)

Tecnica de la captacion video: Patrick Girard (Pyrène Produccion)
Analisis fotografics : Pierre Coudouy (Fotografe professional).


DIJAUS 11 de ABRIU
(reservat aus estudiants de l'UPPA)

Matiada : tribalhs de terren
Vrèspe : t
ribalhs deus grops

Tractament e classament de las dadas
Seleccion de las fòtos e d’extrèits sonòrs
Montatges video
Organizacion de las dadas per las ficas d’inventari e las paginas Wikipèdia.

DIVES 12 de ABRIU
(reservat aus estudiants de l'UPPA)

Seguidas deus tribalhs deus grops

Tractament e classament de las dadas (fin)

Redaccion de las fichas d’inventaris
Finalizacion deus apèrs de valorizacion

Restitucion per grop deus tribalhs

Conclusion de la formacion per Patricia Heiniger-Casteret (Co-directora deu Master Patrimònis et Musèus, ITEM EA 3002 – UPPA).

vignette_60761.jpg
Mercadier, Florant
Un òme en veitura en 2009, una bruèissa en 1485, un coble de paisans en 2012, un jovent en 1941, e un re- pais en 2023... Lor punt comun? Lor istòria es vertadièra. Qual es la femna dins lo fum? Per qual se quilha lo lenhièr? Quin es lo secrèt entre aqueles paisans? Que fa aquel jove amb un fusilh a la man? Que se passèt dins aquel ostal? Quatre vidas e una mòrt de desconeguts, endacòm entre Tarn e Avairon.
sus 1525